小楼

小楼终日脱冠巾,白发萧疎不受尘。 虽是客身犹足乐,苦无世累未为贫。 家书远寄凭游子,邸报频看念故人。 自叹此心清似水,为他闲事恼天真。

译文:

我整日在这小楼上,摘下帽子头巾,自在又惬意。头上白发稀疏,也不沾染尘世的纷扰。 虽然我漂泊在外是个游子之身,但依然觉得十分快乐。幸好没有世间的功名利禄等拖累,就算没什么钱财也不算贫穷。 我将远方的家书托付给出行的人带去,还时常翻看邸报,想念着故乡的亲朋好友。 我暗自感叹自己的心就像清澈的水一样纯净,却还会被那些无关紧要的琐事,扰乱了原本的纯真宁静。
关于作者
宋代高翥

高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。

纳兰青云