闲窗日上三竿竹,窗下娇娥整轮辐。 匆匆未暇理云鬟,半朵青鸦倚红玉。 青梢摘尽银香囊,画栏平倚斑筠筐。 时将纤手翻雪霜,酥胸玉面同光芒。 捧归细卷银成索,牵出松松云一握。 珠唇呵挺气温温,鹦觜踏车声络络。 今年莫怪功绩稀,阿嬭勒绣鸳鸯帏。 如今织出秋江练,十月正好裁新衣。 客心闻此愁无著,一夜清寒动寥寞。 明朝为问买一端,剪做道袍披落魄。
邻女搔绵吟
译文:
在闲适的窗边,太阳已经照到了有三竿高的竹子上。窗下有一位娇美的少女正在摆弄纺车的轮辐。她匆匆忙忙的,连梳理如云的发髻都没时间,那半边乌黑的发髻就那样随意地靠在她那红润如玉的脸颊旁。
她把青梢上的棉花都采摘下来,满满装在那漂亮的香囊里,然后身子平靠着画栏,身旁放着那斑竹编成的筐子。她时不时用纤细的手翻动着如雪似霜的棉花,那白皙的胸脯和如玉的面容都一同散发着光彩。
她把棉花捧回去,细细地卷成银色的棉条,再牵出松松的一团,就像握住了一缕云朵。她用红润的嘴唇呵出温暖的气息,那踏车的声音就像鹦鹉的叫声一样清脆而连绵不断。
今年可别怪她纺织的成果少,是因为阿奶要求她绣那鸳鸯帏帐。如今她织出了像秋江一样光洁的绸缎,十月的时候正好可以裁剪做成新衣服。
我这客居他乡之人听了这些,满心的愁绪都无处安放,一整夜都在清寒中感到孤寂落寞。明天我要去问问能不能买上一段,剪来做成道袍,披在我这落魄之人的身上。
纳兰青云