答及甫和 其一

束发读连山,端倪识乾坤。 欲辨南北戒,须窥越胡门。 藏书探禹穴,乘槎穷灵源。 平生蓬矢志,到处屐齿痕。 脚方西湖脱,眼已青丘吞。 长风一苇航,急浪万里奔。 易艬溯月峡,讯程指新繁。 江行大玉篆,星垂小铜浑。 风俗异东吴,气候如南恩。 青壁拔地起,黄流从天翻。 身随五两动,命恃百丈存。 山灵迎我来,林影罗旌旛。 川妃导我去,涛声合钟埙。 蛟龙蛰渊底,虎豹潜崖根。 间逢偓期语,尽辟夔魍魂。 有祠扁汶川,倚山坐平原。 已绝白狗渡,尚望黄牛蹲。 要神楚怀糈,赉福鲁致糈。 力护重险济,兆应匪寇婚。 欧以异梦纪,苏以定分论。 君诗班其间,压倒白与元。 短窗箬叶蓬,浊酒椰子尊。 肯来共吸鲸,有味过解鼋。 磴藓挹晓润,岩葩借春温。 郊丁趁虚集,滩户射利喧。 巢云屋鳞鳞,鉏月坡反反。 椶花荐甘芳,竹枝写辛酸。 是中有佳趣,所在留行轩。 胸次饫壮观,笔端快孤骞。 一朝簿书来,能令目眵昏。

译文:

小时候我就开始研读《连山易》,从中探寻到了天地乾坤的初始奥秘。 若要辨别南北的分界,就必须去探寻塞外和边境的门户。 我曾到会稽山的禹穴去探寻古人的藏书,也曾像乘木筏追寻黄河源头那样去探索世间的灵源。 我这一生有着远大的志向,就像射出的蓬矢一般,所到之处都留下了我的足迹。 刚从西湖脱身离开,目光就已经望向了遥远的青丘之地。 我迎着长风,如乘一片苇叶般航行,在急浪中奔赴万里之遥。 我换乘小船逆着月光驶入三峡,根据行程的信息指向新繁。 江面上的景象如同巨大的玉篆文字,星辰低垂仿佛小铜浑仪里的星象。 这里的风俗和东吴大不相同,气候却好似南恩州。 青色的峭壁拔地而起,黄色的江流仿佛从天上翻涌而下。 我的身子随着风向仪而移动,生命全靠那长长的缆绳维系。 山中的神灵似乎在迎接我的到来,树林的影子如同排列的旌旗。 河川的女神引导着我前行,涛声和钟声、埙声相互应和。 蛟龙蛰伏在深渊底部,虎豹潜藏在山崖根部。 偶尔能遇到像偓佺那样的仙人交谈,还能驱散夔魍之类的邪魂。 有一座祠庙建在汶川,它靠着山坐落在平原之上。 已经渡过了白狗渡,还能望见如黄牛蹲伏般的山峦。 我要像楚人祭祀那样用精米供奉神灵,期望能像鲁人那样获得神灵赐予的福祉。 神灵全力护佑我渡过重重险关,这吉兆可不像遇到匪寇或婚姻之事那般难以预料。 欧阳修曾用奇异的梦境来记录,苏轼曾用命运的定分来论述。 你的诗可以和他们的作品并列,甚至能压倒白居易和元稹。 我在短窗的箬叶蓬船里,用椰子壳当作酒杯喝着浊酒。 你若肯来和我一起豪饮,这其中的滋味可比吃鼋肉还要美妙。 清晨,我汲取石磴上苔藓的润泽,春日里,我感受岩间花朵的温暖。 郊外的百姓趁着集市的日子聚集在一起,河滩上的人家为了利益喧闹不止。 山间的房屋像鱼鳞一样层层排列,山坡上人们趁着月色锄地,一片繁忙。 棕花散发着甘甜的芬芳,竹枝词里诉说着生活的辛酸。 这里面有着美妙的趣味,所到之处都值得我停留欣赏。 我的胸中饱览了如此壮观的景象,笔下也畅快地书写着独自的飞扬之感。 可一旦被繁琐的公文事务缠身,能让我眼睛昏花、视线模糊。
关于作者
宋代洪咨夔

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

纳兰青云