乙酉六月十九日应诏言事九月一日去国一首

黑风吹雨出长安,破帽骚骚怯暮寒。 不得之乎成一事,却因而已失三官。 人心天理推详易,世路交情点检难。 白发老人经事惯,教儿只作博投看。

译文:

这首诗并不是古诗词,而是一首七言律诗。以下是将它翻译成现代汉语: 在一个风雨交加的日子里,我如同被黑风裹挟着一般离开了京城。我戴着破旧的帽子,在暮色渐起的寒意中瑟瑟发抖。 我没能凭借着那些引经据典、咬文嚼字的方式做成一件事,反而因为一些微不足道的言语错失了三重官职。 人心和天理,仔细去琢磨、去推究还算容易明白;可这世间的道路、人与人之间的交情,想要认真审视、分辨清楚却实在太难。 我这头发花白的老人经历过太多事了,现在教导儿子看待这些官场得失,就当作是在玩博戏投子一样,不必太放在心上。
关于作者
宋代洪咨夔

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

纳兰青云