温明好天气,猛忆湖山遨。 平堤到处柳,流水谁家桃。 樽斚选胜槛,笙歌唤轻舠。 百需不移具,一醉何庸逃。 膜鼓着日紧,纸鸢得风高。 买归不论价,矜诩相为豪。 迅晷畧两眼,柔飔摇三毛。 閙里梦已破,闲边趣方牢。 摘桑暮西崦,浸谷朝东臯。 病来饭即药,客至茶当醪。 云烟面目稔,笋蕨气势鏖。 腰顽渠称鹤,脚硬难为鳌。 吾非东山谢,亦非华阳陶。 泊乎潜溪潜,万事随所遭。
暮春即事
译文:
这是一个阳光温暖、空气清新的好天气,我猛然间就想起了去湖光山色中游玩。
平坦的堤坝旁处处都是垂柳,潺潺的流水边不知是谁家的桃花在绽放。
我挑选了一处视野绝佳的栏杆处,摆上酒杯,还唤来笙歌作伴,登上轻快的小船。
游玩所需的各种物品都已备齐,不必再额外准备,那就痛痛快快地大醉一场,无需逃避这醉意。
远处传来的鼓声一下比一下急促,纸鸢在风中高高飞起。
人们买东西也不论价格高低,相互炫耀着,以这种豪爽为傲。
时光匆匆,眨眼间就过去了,轻柔的微风轻轻拂动着发丝。
在这热闹喧嚣中,我如梦初醒,而在闲适宁静里,才真正感受到了生活的乐趣。
傍晚时分,有人到西山去采摘桑叶,清晨又有人到东边的田皋浸泡谷种。
我生病了,吃饭就如同吃药调养身体;有客人来访,就用茶来代替美酒招待。
我对这里的云烟景色已经十分熟悉,竹笋和蕨菜生长得十分茂盛,仿佛在激烈争斗。
我的腰很僵硬,可别人却戏称我像闲逸的仙鹤;我的脚虽硬朗,却难以像鳌那样自在遨游。
我既不是东晋的谢安,也不是隐居华阳的陶弘景。
我就像隐居在潜溪的人一样,淡泊宁静,世间万事都随遇而安。
纳兰青云