长公本喜饮,半入野人腹。 南洲春梦婆,亦复开醉目。 尚想晋流丽,鼈饮更升木。 兴来索老兵,谁谓酌可独。 我亦爱客至,陶巾时一漉。 虽有彭泽田,种秫苦不足。 颇因病入务,瓢弃尚余绿。 岂无大雅朋,来伴离骚读。 广文粲簷花,和靖峙修竹。 交情如酎醇,秀句喜心沃。 觞政尝卜夜,谈闱屡更仆。 胡为阔宇芝,但忆颓山玉。 聊尔遣书瓻,安得洗愁斛。 昔夸圣人中,今愧平原督。 杯手助持螯,车涎笑逢曲。 青州岂乌有,白衣问黄菊。 如臯应解颜,对饮颇胜俗。 何时赤壁游,匏樽笑相属。 欲歌鹿鸣三,正苦龟藏六。 饮肯遗公荣,雨烦过御叔。 忻闻麦两岐,况有鱼百族。 小却揖二豪,觥船倒醽醁。
林治中郑广文以诗来遣鲁酒报聘拙语辅行
译文:
这首诗相对较为复杂,下面是大致的现代汉语翻译:
大文豪苏轼本就喜爱饮酒,可他的酒有一半都进了山野之人的腹中。就像南洲那个春梦婆,也会睁开她那醉眼。
我还怀想着晋代饮酒之人的风流潇洒,有人像鳖一样趴在地上饮酒,甚至还有人爬到树上畅饮。兴致来了就呼唤酒友,谁说饮酒一定要独自酌饮呢。
我也喜欢有客人到来,就像陶渊明那样,不时用头巾过滤浊酒。虽然我有着像彭泽令陶渊明那样的田亩,可种高粱酿酒却总是不够用。
我因为生病而少了些喝酒的兴致,酒瓢都被扔弃了,但酒瓮里还剩下些绿色的美酒。难道就没有高雅的朋友,来陪伴我一起诵读《离骚》吗?
林治中和郑广文,你们就像屋檐下灿烂的花朵,又似林和靖一般如挺拔的修竹。我们的交情就像醇厚的美酒,你们优美的诗句让我满心欢喜。
我们曾经制定酒令,常常夜以继日地饮酒畅谈,谈兴正浓时,换了一波又一波的仆人来侍奉。为何如今分隔两地,我只能回忆起你们如玉般美好的风姿。
我姑且派人送这酒去给你们,可又怎能消除心中的忧愁呢。往昔我也曾自诩能在酒中得趣,如今却惭愧不如平原督邮那样善饮。
我喝酒时喜欢手持螃蟹佐酒,就像阮孚那样,看到酒车也会垂涎,就像刘伶碰到美酒时一样。
青州的美酒并非子虚乌有,就像白衣使者给陶渊明送酒那样,带着美酒去赏菊。如皋(可能代指友人所在之地)的你们应该会展颜一笑吧,相对而饮可比世俗之事有趣多了。
什么时候我们能像苏轼那样去赤壁游玩,手持匏樽,相互劝酒欢笑。我想高歌《鹿鸣》之诗,可现在却像乌龟缩头一样少了些饮酒的兴致。
喝酒可不能忘了像公荣那样的好友,下雨时也烦请你们能像御叔那样赴约饮酒。
我欣喜地听闻麦子丰收,长出了双穗,何况还有各种各样的鱼。过些时日,我要与你们这两位豪杰举杯痛饮,让酒杯像船一样在酒中翻转,畅饮那清醇的美酒。
纳兰青云