熊掌舍鱼吾有取,自幼尝闻子车语。 饭香猎户分熊白,妙语涪翁乃能吐。 世间两味果称珍,故人念我肯珍分。 数千里致良不易,食美真当持献君。 从小知尝熊胆苦,人不通今宁识古。 熊皮兀坐二十年,毛去皮存缝谁补。 人言穷命有时通,老翁八十卜非熊。 试将两味从公卜,世间真有磻溪翁。
送熊掌熊白
译文:
我就像在熊掌和鱼之间会选择熊掌一样,早就听闻孟子“舍鱼而取熊掌”的话语。
猎人打来熊,分享那散发着饭香般美味的熊白,而黄庭坚先生那样的妙语才能够把这种美味描述出来。
这世间熊掌和熊白这两种东西可真是堪称珍品啊,老朋友念着我,愿意把如此珍贵的东西分给我。
这熊掌和熊白从数千里之外送到我这儿,实在是不容易。这么美味的食物,我真该拿去献给君王。
我从小就知道熊胆的苦涩滋味,人要是不通晓古今之事,又怎么能了解过去呢?
我曾坐在熊皮上一坐就是二十年,如今熊皮的毛都掉了,皮也有破损,又有谁来缝补呢?
人们说穷困的命运有时也会时来运转,就像那八十岁的姜太公一样,在渭水之滨垂钓,终于遇到了明主。
我试着用这熊掌和熊白为您占卜一下,说不定世间真有像姜太公那样等待时机、大器晚成的人呢。
纳兰青云