纷纷帝族贵,钦兹神秀门。 永嘉分奕叶,甚盛二枝蕃。 吾友天乐翁,实惟游之孙。 身虽羁旅尽,诗则骚雅存。 姪行有科第,作尉期高骞。 是曰提刑后,令闻方腾喧。 大心欲图南,小枝不在言。 十年相聚首,伟论孰敢援。 交比鲍叔知,志许诸葛论。 分携乃明发,念我守故园。 君往夫差国,不遣吴水浑。 陆静玩蟾彩,江清烹𬶋豚。 邑宰话乡曲,官廨如荒村。 昂藏信多暇,时忆朋友樽。 穷达委天命,守道无竞奔。 会当春风吹,梅实众花繁。
送赵端行
译文:
世间皇族贵胄众多,令人钦佩的是你们这有神灵秀气的家族门第。
永嘉之地的你们家族枝繁叶茂,其中有两个分支尤其兴盛。
我的好友天乐翁,他其实是游公的孙辈。
他虽然一生漂泊羁旅到了尽头,但诗作里留存着《离骚》《小雅》般的风雅。
他的侄辈有人科举中第,担任县尉之职,未来可期,有望高飞。
你是提刑官的后人,如今美名正四处传扬。
你心怀大志想要大展宏图,家族中的小荣誉就不用再过多提及。
我们十年相聚在一起,你那些高谈阔论,谁又敢轻易反驳。
我们的交情就像鲍叔牙了解管仲一样深厚,你的志向能与诸葛亮相提并论。
明天你就要启程与我分别,而我只能守着这故乡。
你前往那曾经夫差所在的吴国故地,可不要搅浑了那里的吴水。
闲暇时你可以在安静的陆地欣赏月亮的光彩,在清澈的江边烹煮𬶋豚。
你与当地的县官聊起家乡的事,或许你的官署就像荒村一样宁静。
你仪表轩昂,想必会有很多闲暇时光,时不时能想起与朋友举杯共饮的情景。
人生的穷困与显达就交给天命吧,坚守正道,不要去争名逐利。
待到春风吹拂的时候,梅花结果,百花繁茂,我们再相聚。
纳兰青云