昔闻天下山,衡岳称崇丘。 又闻天下水,江汉为巨流。 古有山海经,历历叙九州。 李唐三百载,诗家无一留。 及观郦道元,此地亦不收。 不知诺矩那,何事能穷搜。 我来玄妙境,万丈悬清湫。 石壁去无极,百里弥道周。 云气冒群岫,龙宫深以幽。 轻舆岩壑底,竟日涉溪游。 阴晴异瞻瞩,远近难搜搂。 飘如飞素练,粲若散琳璆。 风掀一潭雨,佛坐四时秋。 喧呼势益骤,汹涌声弥吼。 变化有如此,溥博谁与俦。 吾谓神龙力,岂翳人鬼谋。 稽首荷玄遇,久坐劳双眸。 一杯却岚暑,旋步轰雷稠。 以吾澹世虑,欻起杞人忧。 何当骑天狼,满引射斗牛。
大龙湫
译文:
过去听闻天下的名山,衡山号称是高耸的山丘。又听闻天下的大水,长江和汉水是巨大的河流。古代有《山海经》,详细地叙述了九州的地理风貌。唐朝三百年间,诗人们却没有留下描写这里的诗作。再看郦道元的《水经注》,此地也没有被收录其中。不知道诺矩那和尚,是因为什么能够详尽地探寻这里。
我来到这玄妙的境地,只见万丈高的地方悬挂着清澈的瀑布。石壁连绵无尽头,方圆百里环绕着道路。云气笼罩着众多的山峰,传说中的龙宫幽深静谧。我乘坐着轻便的轿子来到岩壑底部,整日在溪边游玩。天气阴晴不同,所看到的景色也不一样,远近各处的美景难以全部探寻。瀑布像飘动的白色丝带,又像散落的美玉般灿烂。风掀起潭中的雨雾,仿佛佛像所在之处四季都如秋天般凉爽。瀑布喧闹奔腾,声势愈发迅猛,水流汹涌,声音更加震耳。它的变化如此奇妙,广阔宏大谁能与之相比呢。
我认为这是神龙的力量所致,难道是受了人鬼的谋划吗?我恭敬地叩拜,感恩这奇妙的相遇,长时间坐着观赏,眼睛都累了。喝上一杯酒驱散山间的暑气,转身漫步,耳边是如雷般密集的瀑布轰鸣声。我本是个淡泊世间名利、没什么忧虑的人,却突然像杞人一样发起愁来。什么时候我能骑着天狼星,满弓搭箭射向斗宿和牛宿啊。
纳兰青云