严宸有追诏,趣上太守符。 疲民未苏醒,还顾空踌躇。 来寻灵源盟,喜与佳客俱。 始酌清泠泉,一浣丹墨洿。 超然烦溽中,著身在冰壶。 迟明陟危亭,云涛渺空虚。 烟霏倏开阖,峰峦时有无。 伟哉此绝观,雄压东南隅。 苍崖万仞立,四面环琼琚。 翠木巧蔽亏,亭午清阴敷。 令人澹忘归,似到真华胥。 忆昨泛莲日,选胜邀朋徒。 摩挲岩上刻,慨仰赵与朱。 举觞酹且盟,一节期终初。 重来三十年,恍如隔朝晡。 并游四五人,存者独老癯。 有怀子陈子,感叹为欷歔。 子抱明月终,我方长涂趋。 颠踣惧不免,儆省当何如。 愿言祝同社,著力相携扶。 禅伯亦可人,新结峰顶庐。 老我故倦游,轩冕非所娱。 会须脱尘鞿,来依懒瓒居。
游鼓山
译文:
皇帝下了紧急的征召诏书,催促我去赴任太守之职。可那些疲惫困苦的百姓还没有从苦难中缓过劲儿来,我回头想想,心中满是犹豫和彷徨。
于是我来这里追寻与灵源的旧约,很高兴能和好友一同前来。一开始品尝那清泠的泉水,仿佛能洗去我官场文书带来的污垢。我超脱于这闷热潮湿的环境,感觉自己置身于冰清玉洁的壶中。
天快亮的时候,我登上那高高的亭子,只见云海翻腾,一片空茫。烟雾一会儿散开,一会儿聚合,山峰时隐时现。这壮丽的景色真是绝了,它雄踞在东南之地。
那苍青色的悬崖高耸万仞,四周环绕着如美玉般的山峦。翠绿的树木巧妙地遮挡掩映,中午时分也有清凉的树荫铺洒。这一切让我恬淡惬意,忘了回去,仿佛到了那传说中的华胥国。
回忆起当年泛舟赏莲的时候,我挑选好地方邀请朋友一同游玩。那时抚摸着岩石上的刻字,感慨敬仰着赵公和朱公。我举起酒杯祭奠他们,并发誓要始终坚守自己的节操。
如今再次来到这里,已经过去了三十年,恍惚间就像只隔了一个早上或傍晚。当年一同游玩的四五个人,如今只剩下我这个瘦弱的老人。
我怀念陈子,一想到他就忍不住感慨叹息。他如明月般逝去,而我还在漫长的人生道路上前行。我害怕自己会跌倒失败,应该如何自我警醒呢?
我希望能告诉一同坚守志向的朋友,大家要努力相互扶持。山上的禅师也是个不错的人,他在峰顶新盖了庐舍。我已年老,本就厌倦了四处奔波,官位名利也不能让我快乐。
我应当挣脱尘世的羁绊,来这像懒瓒和尚那样的地方居住。
纳兰青云