湖浅霜鴈寒,天高老龙蛰。 悠悠瀛海间,时运递消息。 黄钟一龠回,槁瘁亦敷泽。 茹茅趣连征,墐户同一辟。 向来屯阴地,有果终不食。 存之迺天意,斯道古根极。 公论无消磨,物情自喧寂。 喧寂安足计,秋云卷无迹。 请公护景光,春事勤种植。 明朝揆初度,万象好颜色。
李参政生日 其一
译文:
湖中的水变浅了,霜寒中大雁感到阵阵寒意,天空高远,那老龙也进入了蛰伏状态。
在这浩渺无垠的瀛海之间,时光和命运不断地传递着各种信息。
当黄钟律管中葭灰飞动,阳气开始回转,那些枯萎憔悴的草木也能重新得到润泽。
人们拔取茅草,急切地准备远行,关紧门户又一同开启新的生活。
过去那些处于艰难阴暗之地的事物,即便有果实最终也没能被食用。
留存它们乃是上天的旨意,这其中蕴含的道理是自古以来的根本所在。
公众的舆论不会被磨灭,世间万物的情感自然有喧闹和寂静的时候。
喧闹和寂静哪里值得去计较呢,就像秋天的云朵飘散后毫无踪迹。
请您珍惜这美好的时光,如同在春天里辛勤地播种耕耘。
到了明天您诞辰之时,世间万物都会呈现出美好的模样。
纳兰青云