高龙学挽诗

蜀自开禧后,西垂畏廪秋。 更经两单阏,尽弃五边州。 新沔依同谷,中梁恃武休。 匆匆移米岭,往往阻金牛。 嶓冢略逋寇,益昌随解舟。 近犹趋剑阆,远或至渝涪。 弃守侪民旅,奔军齿寇雠。 乱生宁有豸,众溃已无鸠。 伯也伤时久,民兮作己忧。 升沈随分定,行止与天谋。 高尚辞丹诏,低回佐碧油。 封疆资屏翰,原隰頼咨诹。 事变方濡首,人情苦掉头。 誓言捐一死,力与障横流。 固分为忠鬼,安能效泣囚。 诀辞贻子弟,壮语骇朋俦。 愤极拳穿爪,兵交血染髅。 不随蜍志在,甘逐远巡游。 志士闻风起,顽夫背面羞。 公身无复憾,疆事更谁筹。 学士标龙直,文阶列禁游。 湛恩沾骨肉,新庙贲林丘。 三禭虽云厚,百身安足酬。 游魂如可作,近事亦知不。 惩败从娄敬,交邻激叛侯。 未论轻汉鼎,长恐误梁瓯。 后吏谁荓螫,前修不憗留。 玉棺行有日,丹旐送无由。 渺渺河山隔,皇皇兄弟求。 非惟在原急,亦为念宗周。

译文:

这首诗较长,我会逐部分为你翻译。 ### 开篇至“远或至渝涪” 自开禧年间以后,蜀地西部边境每到秋天就令人担忧(古代秋天多战事)。又经过了十二年(两单阏指十二年),丢失了五处边境州郡。新的沔州只能依托同谷,中梁则依仗着武休关。匆忙间防线移到米岭,常常连金牛道也被阻断。嶓冢一带让逃寇得以喘息,益昌的人随即乘船逃离。近些的寇乱都蔓延到剑州和阆州,远的甚至到了渝州和涪州。 ### “弃守侪民旅”至“众溃已无鸠” 守边将领弃城而逃,和普通百姓逃难没什么两样,溃败的军队与敌寇同流合污。祸乱滋生哪里有停止的时候,众人溃散得如同散沙无法聚拢。 ### “伯也伤时久”至“力与障横流” 您忧心时局已久,把百姓的苦难当作自己的忧愁。个人的升降沉浮都随命运而定,行动和止息都与上天谋划。您高尚地推辞了朝廷的征召,转而低调地辅佐军队幕府。您为守护边疆起到屏障作用,为治理原野提供了很多建议。当事变让人焦头烂额时,人们却都纷纷回避。您发誓不惜一死,奋力去阻挡这如洪水般的祸乱。 ### “固分为忠鬼”至“顽夫背面羞” 您本就做好了成为忠鬼的准备,怎么能像那哭泣求饶的囚犯一样。您留下诀别之辞给子弟,豪壮的话语让朋友们震惊。愤怒至极时,您握拳指甲都穿透手掌;交战之时,鲜血染红了头颅。您不像那胆小之人(“蜍”可理解为胆小怯懦者),心中有坚定的志向,甘愿去四处征战。有志之士听闻您的事迹而奋起,顽固之人看到您的行为也会羞愧地转身。 ### “公身无复憾”至“百身安足酬” 您的一生已没有遗憾,但边疆之事又有谁来筹划呢?您身为龙图阁直学士,在朝廷文官序列中有一定地位。皇恩浩荡惠及您的骨肉亲人,新修的庙宇装点着山林。虽然三次祭吊的礼仪很丰厚,但就算用一百个人的生命也难以回报您的功绩。 ### “游魂如可作”至“长恐误梁瓯” 如果您的魂魄可以复生,是否知道近来发生的事呢?应该像娄敬那样吸取失败的教训,交好邻国却反而激起了叛逆诸侯。先不说是否会轻视了国家政权,长久下去只怕会耽误了整个梁地(梁瓯可指代梁地)。 ### “后吏谁荓螫”至结尾 以后的官吏谁还能像您一样铲除祸患呢,前辈贤才却不能长久留存。您的归葬之日已不远,但我却无法前去送葬。山河阻隔,路途遥远,我急切地寻找志同道合的人。这不仅是因为兄弟情义,更是为了心系国家啊。
关于作者
宋代魏了翁

魏了翁(1178年—1237年) ,字华父,号鹤山,邛州蒲江(今属四川)人。南宋著名理学家、思想家、大臣。嘉熙元年(1237年)卒,年六十,赠太师、秦国公,谥文靖。魏了翁反对佛、老“无欲”之说,认为圣贤只言“寡欲”不言“无欲”,指出“虚无,道之害也”。推崇朱熹理学,但也怀疑朱注各经是否完全可靠。提出“心者人之太极,而人心已又为天地之太极”,强调“心”的作用,又和陆九渊接近。能诗词,善属文,其词语意高旷,风格或清丽,或悲壮。著有《鹤山全集》、《九经要义》、《古今考》、《经史杂钞》、《师友雅言》等,词有《鹤山长短句》。

纳兰青云