走笔代书答西士

帝城百司官事少,故府庭闲长春草。 独余人事十倍多,一月束书逾束稿。 我于其间厌见之,语可摹印百不移。 深处难论浅处俗,今我下笔如黏黐。 自得君书手不置,报章飒飒生新意。 漫将长句替寒温,临流胜寄相思字。 久不哦诗诗律疎,字字偃蹇烦麾呼。 羡君作邑康庐下,柔强伏梗妥以愉。 廼知万事共一法,神熟意便功转捷。 听讼固应哲士能,理赋未省通儒怯。 往时蔡子尹黄岩,欲试自疑龟屡占。 祗今登用颇衮衮,似此县债偿亦廉。 期君规模卓鲁上,随世功名真漫浪。 幸勿弃我频琢磨,中年师友半凋丧。 西湖柳色递晴阴,蒲江远矣谁共寻。 近闻乡里一奇事,宿觉庵边祠水心。

译文:

在京城,各个官署里公务稀少,旧官府的庭院闲置着,长满了春天的青草。唯独我这里人情事务多了十倍,一个月整理文书比整理书稿还多。 我在这些事务当中,早已厌烦见到它们,说出来的话都能刻板印刷了,千篇一律没有变化。深入的道理难以言说,浅显的说法又显得俗气,如今我下笔就像被黏胶黏住一样,难以顺畅表达。 自从收到你的书信,我手都舍不得放下,回复你的诗文里飒飒然生出新的意趣。我姑且用这长篇诗句代替寒暄问候,面对流水,更能寄托我对你的相思之情。 我许久没有吟诗,作诗的格律都生疏了,每个字都像倔强的人,需要费力地指挥呼唤才能写出来。我羡慕你在庐山脚下的地方任职,无论强硬的还是柔顺的人,都能被你治理得服服帖帖,大家安居乐业。 由此我明白万事万物都遵循同一个法则,技艺纯熟、心意畅达,做事就会更加快捷。审理案件本就是贤哲之士的能力,管理赋税想来通儒也不会胆怯。 过去蔡子担任黄岩县令时,想要施展才能却自我怀疑,多次用占卜来决定。如今他不断得到任用,像这样偿还县里的债务也是很轻松的。 我期望你的治理规模能超越卓茂、鲁恭这些古代良吏,那些随波逐流获取的功名实在是不值一提。希望你不要嫌弃我,时常和我交流切磋,人到中年,老师和朋友大半都已离世。 西湖岸边柳树的颜色随着天气或晴或阴不断变化,蒲江那么遥远,如今还有谁能和我一同探寻呢?最近听说乡里有一件奇事,宿觉庵旁边有人为水心先生建立了祠堂。
关于作者
宋代戴栩

戴栩,字文子,永嘉(今浙江温州)人。溪族子。尝学于叶适。宁宗嘉定元年(一二○八)进士。十六年,以监草料场门检点试卷(《宋会要辑稿》选举二一之一八)。历官太学录、通判信州。理宗淳祐四年(一二四四)以实录院检讨官除秘书郎,出为湖南安抚司参议官。有《浣川集》十八卷(明《国史经籍志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十卷,其中诗三卷。事见本集诗文及《南宋馆阁续录》卷八、明弘治《温州府志》卷一○。 戴栩诗,以影印文渊阁《四库全书·浣川集》为底本,酌校残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云
微信小程序二维码

扫一扫,打开小程序