与高紫微雪溪饯客虽已预盟然坐次予每居上为之踧踖寄此见意
碧梧正耐雪溪秋,况是西风送客舟。
华宴虽思奉婪尾,粗官何敢作遨头。
达尊谅识诗囊意,负约仍输酒斛筹。
想见尊前列红袖,可怜无分听梁州。
译文:
碧绿的梧桐正好承受着雪溪的秋意,更何况此时西风正吹拂着送别客人的船只。
虽然我心里也想着能参加那盛大的宴会,在宴会上饮那最后一杯酒,但我只是个粗陋的小官,哪里敢去做宴会的领头人呢。
德高望重的您想来能明白我诗中所表达的心意,这次我没能赴约,只能认输交出那酒的筹码了。
我能想象到您的宴席上有美女在旁侍奉,只可惜我没有机会去聆听那美妙的《梁州》曲啊。