修眉兮连娟,曼翠霭兮麻源。 君门狞兮九虎,蹇予留兮三年。 三峨之山兮远万里,见似人兮胡不喜。 半轮秋兮促公归,空高径兮班屐齿。 蹈夷险兮一心,既何戚兮何欣。 忍较功兮曲突,莽苍狗兮白云。 清风飒兮绮疏,明月耿兮庭徐。 纷缥帙兮插架,尚青衿兮来趋。 渺天涯兮延伫,时与拂兮蠹鱼。 雪堂兮躬耕,万古兮芳馨。 匪天穷兮人厄,九鼎重兮斯文。
拟九颂 其三
译文:
那山峦如美人修长而弯曲的眉毛,弥漫着翠绿云霭的是麻源之地。
君王的宫门有凶猛如虎的守卫,我在此滞留已经三年之久。
那三峨山远在万里之外,见到与您相似的人,我怎会不高兴。
如半轮秋月般的时机催促您归来,只留下那高高的山径上您离去的屐齿印。
无论身处平坦还是险阻,我心意始终如一,既不悲戚也无欣喜。
何必计较像预先提醒防火(曲突徙薪)那样的功劳,世事就像白云苍狗般变幻无常。
清风吹过精美的窗棂,明月明亮地照着空旷的庭院。
那插满书架的书卷纷繁众多,还有身着青衿的学子前来求学。
我在天涯遥遥伫立凝望,时常为书籍拂去蠹虫。
我在雪堂亲自耕种,这美德将万古流芳。
并非是上天让我困窘、他人使我遭难,文化的传承比九鼎还重啊。
纳兰青云