白苎裁春衫,京尘可得缁。 一麾江海去,何成复何亏。 驰驱两轮朱,萧骚双鬓丝。 所欣岁功就,千里春台熙。 素念耻伐檀,烦政戒楚茨。 同心何自来,邂逅得我师。 金华仙去远,文其不在兹。 诸公竞唐体,颓流谁檝维。 命将骚雅坛,幸子无牢辞。 为我缓节歌,纾我商讴悲。 边尘塞乡国,介鳞语侏𠌯。 登楼仲宣赋,遣兴子美诗。 怀归自无计,惨戚将奚为。 排云天九重,抒我危苦词。
和庐陵士尹八俊投赠韵
译文:
用白色苎麻裁剪成春天的衣衫,就算身处京城的风尘之中,又怎么能让它变黑呢。
带着一份命令前往江海之地任职,这又哪算得上有什么成就,又哪谈得上有什么损失呢。
就像那车轮滚滚地四处奔走驱驰,我的两鬓已如秋霜般稀疏斑白。
令人欣慰的是一年的政事有所成就,千里之地的百姓都能在这美好的环境中生活得和乐安宁。
我向来就以像《伐檀》里那些不劳而获的人为耻,也警惕着像《楚茨》中所说的繁琐政令。
志同道合的人不知从哪里来,这次偶然相遇,我能把您当作我的老师。
像吕祖谦那样的金华学派先辈已经逝去很久了,难道文章之道不就在我们这里传承吗?
如今各位文人都竞相崇尚唐诗风格,这日渐颓靡的文风又有谁来挽回呢?
我希望您能来执掌这传承骚雅的文坛,希望您不要坚决推辞。
请您为我慢慢地唱着歌,缓解我那如商调般悲苦的情绪。
边疆的战火已经弥漫到了故乡和国家,那些异族说着难懂的话语。
就像王粲登楼写下感怀的赋,杜甫写诗抒发内心的情感。
我想回家却没有办法,又何必这样凄惨悲伤呢。
我要直上九重云霄,向天帝倾诉我内心的痛苦和担忧。
纳兰青云