清莹玻璃水,巉岩石笋峰。 孕才供世用,有道致时雍。 阀阅宋清节,源流唐靖恭。 异时先太史,司匦事光宗。 忠愤排黄闼,忧危溢皂封。 扶颠重立极,涉笔但司农。 余地勤菑获,连城荐璧琮。 羽毛参薛凤,头角半荀龙。 赫奕夸分鼎,铿鍧响大镛。 云霄才直上,时运快遭逢。 袖馥麋丸赐,芸繙蠹简重。 亨衢无龃龉,按辔独从容。 监寺虽平进,班行叹乏供。 赐茶经幄暝,濡笔殿坳彤。 晓陛荷囊拥,春墀革履跫。 时来如邂逅,虑远妙弥缝。 霖雨睿思渴,云山归兴浓。 入辞亲黼座,宣劝滟金钟。 可使安耕稼,无劳访枸筇。 锦衣华故里,茸纛拂遐冲。 龙驾攀无及,乌号涕莫从。 嗣皇初访落,达孝极思庸。 故老尤纡眷,庭臣孰比踪。 威名震滇僰,治体嗣黄龚。 白羽闲春燕,黄埃歛夕烽。 官刑惩纵暴,民气化醇𬪩。 北定风簷敞,西来雪浪舂。 凭栏聊放目,忧国若为悰。 褒诏烦因任,真祠未许慵。 定知频侧席,胡不趣追锋。 念昔联瓜葛,游谈及菲葑。 驽骀劳剪拂,矿质费陶镕。 冰谷窘寒冻,石田加蕴爞。 摄斋时缓缓,衔感志忪忪。 世论方胶柱,人情谨护痈。 迟公归燮理,为国扫蒙茸。 溯日孤忠炯,飞霜两鬓松。 欲酬青玉案,何有色丝胸。 自笑疎顽甚,犹须砭剂攻。 兔丝虽小草,千丈托长松。
上泸州杨尚书四十韵
译文:
这首长诗翻译起来较为复杂,下面逐部分为你翻译:
### 开头部分
那泸州的水,清莹如同玻璃一般澄澈,
高耸的石笋峰,巉岩险峻直插云霄。
此地孕育出的人才可供世间所用,
秉持正道能让时世和乐太平。
您家族有宋代的清正节操传承,
其源流可追溯到唐代的靖恭家风。
### 回忆先人事迹
昔日您的先太史,曾在光宗朝掌管司匦之事。
怀着忠愤之心直闯宫廷黄闼,
忧虑国家安危的话语都封在皂封之中。
他曾力扶国家于倾颠之时,重新确立国本,
提笔写就的却多是有关司农之事。
他还在闲暇之余辛勤耕耘收获,
如同献出连城美玉般培养人才。
族中人才辈出,有如薛氏子弟般的俊才,
年少就崭露头角,堪比荀氏诸龙。
### 描写您的仕途
家族荣耀如分鼎而治般显赫,
声名如大镛钟鸣般响亮。
您在仕途上青云直上,
恰逢时运亨通。
曾蒙恩赐带着麝丸的香气,
在芸阁中翻动那被蠹虫咬过的旧书。
在仕途大道上一帆风顺,没有阻碍,
骑马缓行,从容自在。
从监寺之职按部就班晋升,
可朝堂上还是感叹人才匮乏。
曾在经幄中伴君直至日暮得赐茶,
在宫殿坳处濡笔书写。
清晨在宫殿台阶上被荷囊簇拥,
春日在宫殿台阶上脚步声跫然。
### 写您的境遇变化
时运到来如同偶然邂逅,
您深谋远虑善于弥合各种问题。
君王渴望您能如霖雨般润泽天下,
可您却兴起了归隐云山的念头。
入宫向君王辞行,亲见君王的黼座,
君王劝酒,杯中酒滟滟如金波。
您可以安心归乡从事耕稼,不必再劳碌奔波去寻访奇物。
身着锦衣荣耀回归故里,
大旗飘扬直拂向远方。
### 感慨新皇时期
可惜龙驾已逝难以攀附,
只能对着遗弓悲泣却无法追随。
新皇初登皇位开始访求治国之道,
以大孝之心极尽任用贤能。
故老之臣尤其受到眷顾,
朝廷大臣谁能与您相比。
您威名震动滇僰之地,
治理之法可继承黄霸、龚遂的传统。
春日里白羽箭闲置不用,
傍晚烽火不再燃起,边疆安宁。
以官刑惩治放纵暴虐之人,
让民间风气变得醇厚美好。
### 描述您的心境
在北面的定风簷下敞开胸怀,
看着西面如雪浪舂击般的景色。
凭栏远望,暂且放松目光,
可忧国之情又怎能快乐起来。
朝廷不断下诏烦劳您任职,
不允许您在真祠中慵懒度日。
我知道君王定然时常侧席而坐盼您归来,
为何不赶快让您乘追锋车回朝呢。
### 表达自身情谊
回想过去我们有些瓜葛之亲,
交谈时您也不嫌弃我这如菲葑般的浅薄之人。
您如同修剪拂拭驽骀劣马般对我加以关照,
又像冶炼矿石般对我悉心培养。
我如同处于冰谷中饱受寒冻,
又似那石田一般贫瘠难有收获。
我恭敬地慢慢追随您,
心中怀着感恩而神情恍惚。
### 结尾期盼
如今世论如同胶柱鼓瑟般死板,
人情世故都谨慎地护着弊病。
期待您归来主持国家大事,
为国家扫除那杂乱的障碍。
您如对着太阳般孤忠耿耿,
两鬓如飞霜般斑白。
我想酬谢您的情谊,却没有如江淹般的彩笔。
我自嘲自己疏懒顽劣得很,
还需要用砭石药剂来医治。
我这如兔丝般的小草,
千丈也要依托您这棵长松。
纳兰青云