上泸州杨尚书四十韵

清莹玻璃水,巉岩石笋峰。 孕才供世用,有道致时雍。 阀阅宋清节,源流唐靖恭。 异时先太史,司匦事光宗。 忠愤排黄闼,忧危溢皂封。 扶颠重立极,涉笔但司农。 余地勤菑获,连城荐璧琮。 羽毛参薛凤,头角半荀龙。 赫奕夸分鼎,铿鍧响大镛。 云霄才直上,时运快遭逢。 袖馥麋丸赐,芸繙蠹简重。 亨衢无龃龉,按辔独从容。 监寺虽平进,班行叹乏供。 赐茶经幄暝,濡笔殿坳彤。 晓陛荷囊拥,春墀革履跫。 时来如邂逅,虑远妙弥缝。 霖雨睿思渴,云山归兴浓。 入辞亲黼座,宣劝滟金钟。 可使安耕稼,无劳访枸筇。 锦衣华故里,茸纛拂遐冲。 龙驾攀无及,乌号涕莫从。 嗣皇初访落,达孝极思庸。 故老尤纡眷,庭臣孰比踪。 威名震滇僰,治体嗣黄龚。 白羽闲春燕,黄埃歛夕烽。 官刑惩纵暴,民气化醇𬪩。 北定风簷敞,西来雪浪舂。 凭栏聊放目,忧国若为悰。 褒诏烦因任,真祠未许慵。 定知频侧席,胡不趣追锋。 念昔联瓜葛,游谈及菲葑。 驽骀劳剪拂,矿质费陶镕。 冰谷窘寒冻,石田加蕴爞。 摄斋时缓缓,衔感志忪忪。 世论方胶柱,人情谨护痈。 迟公归燮理,为国扫蒙茸。 溯日孤忠炯,飞霜两鬓松。 欲酬青玉案,何有色丝胸。 自笑疎顽甚,犹须砭剂攻。 兔丝虽小草,千丈托长松。

译文:

这首长诗翻译起来较为复杂,下面逐部分为你翻译: ### 开头部分 那泸州的水,清莹如同玻璃一般澄澈, 高耸的石笋峰,巉岩险峻直插云霄。 此地孕育出的人才可供世间所用, 秉持正道能让时世和乐太平。 您家族有宋代的清正节操传承, 其源流可追溯到唐代的靖恭家风。 ### 回忆先人事迹 昔日您的先太史,曾在光宗朝掌管司匦之事。 怀着忠愤之心直闯宫廷黄闼, 忧虑国家安危的话语都封在皂封之中。 他曾力扶国家于倾颠之时,重新确立国本, 提笔写就的却多是有关司农之事。 他还在闲暇之余辛勤耕耘收获, 如同献出连城美玉般培养人才。 族中人才辈出,有如薛氏子弟般的俊才, 年少就崭露头角,堪比荀氏诸龙。 ### 描写您的仕途 家族荣耀如分鼎而治般显赫, 声名如大镛钟鸣般响亮。 您在仕途上青云直上, 恰逢时运亨通。 曾蒙恩赐带着麝丸的香气, 在芸阁中翻动那被蠹虫咬过的旧书。 在仕途大道上一帆风顺,没有阻碍, 骑马缓行,从容自在。 从监寺之职按部就班晋升, 可朝堂上还是感叹人才匮乏。 曾在经幄中伴君直至日暮得赐茶, 在宫殿坳处濡笔书写。 清晨在宫殿台阶上被荷囊簇拥, 春日在宫殿台阶上脚步声跫然。 ### 写您的境遇变化 时运到来如同偶然邂逅, 您深谋远虑善于弥合各种问题。 君王渴望您能如霖雨般润泽天下, 可您却兴起了归隐云山的念头。 入宫向君王辞行,亲见君王的黼座, 君王劝酒,杯中酒滟滟如金波。 您可以安心归乡从事耕稼,不必再劳碌奔波去寻访奇物。 身着锦衣荣耀回归故里, 大旗飘扬直拂向远方。 ### 感慨新皇时期 可惜龙驾已逝难以攀附, 只能对着遗弓悲泣却无法追随。 新皇初登皇位开始访求治国之道, 以大孝之心极尽任用贤能。 故老之臣尤其受到眷顾, 朝廷大臣谁能与您相比。 您威名震动滇僰之地, 治理之法可继承黄霸、龚遂的传统。 春日里白羽箭闲置不用, 傍晚烽火不再燃起,边疆安宁。 以官刑惩治放纵暴虐之人, 让民间风气变得醇厚美好。 ### 描述您的心境 在北面的定风簷下敞开胸怀, 看着西面如雪浪舂击般的景色。 凭栏远望,暂且放松目光, 可忧国之情又怎能快乐起来。 朝廷不断下诏烦劳您任职, 不允许您在真祠中慵懒度日。 我知道君王定然时常侧席而坐盼您归来, 为何不赶快让您乘追锋车回朝呢。 ### 表达自身情谊 回想过去我们有些瓜葛之亲, 交谈时您也不嫌弃我这如菲葑般的浅薄之人。 您如同修剪拂拭驽骀劣马般对我加以关照, 又像冶炼矿石般对我悉心培养。 我如同处于冰谷中饱受寒冻, 又似那石田一般贫瘠难有收获。 我恭敬地慢慢追随您, 心中怀着感恩而神情恍惚。 ### 结尾期盼 如今世论如同胶柱鼓瑟般死板, 人情世故都谨慎地护着弊病。 期待您归来主持国家大事, 为国家扫除那杂乱的障碍。 您如对着太阳般孤忠耿耿, 两鬓如飞霜般斑白。 我想酬谢您的情谊,却没有如江淹般的彩笔。 我自嘲自己疏懒顽劣得很, 还需要用砭石药剂来医治。 我这如兔丝般的小草, 千丈也要依托您这棵长松。
关于作者
宋代程公许

暂无作者简介

纳兰青云