东川节度歌

东川节度兵马雄,我尝闻之浣溪翁。 五百年间人事纷变灭,惟有青山衮衮今古同。 春官侍郎李太史,沃丝昔日来观风。 八年俛仰一炊黍,蔚蓝台上烟雨愁溟蒙。 棠郊蔽芾公所憩,还有竹骑驰儿童。 是时北尘转骚屑,绿林之寇纷内讧。 洛波殷雷跃双龙,遂也长公潼少公。 少公赴镇先十日,千夫煌煌飞旆红。 金城一面森戌削,贼戈自此不复锋。 三灾之劫偶参会,天岂薄于遂而私于潼。 屹然洚波之砥柱,艰哉安宅之集鸿。 险夷一节贯金石,玉山对峙双玲珑。 春风送客来,束书一短篷。 恨无春色浮山之杰句,空有帝乡愁绪之孤忠。 举头山城新百雉,缭绕下与州城通。 高如石首矗万仞,坚并铁瓮盘层穹。 楼棚丹霞未为丽,形势墨守何可攻。 向来牛头著亭处,晴烟万井历历明双瞳。 彻桑未雨宁过计,路旁筑屋难为功。 侍郎忧国秉卓识,始谋肯使轻伤农。 登登之筑纷百堵,一朝𡽱嶪如金墉。 初疑化城为佛幻,又恐鬼役非人工。 浣溪曩赋冬狩行,恨不回辔擒四戎。 向令眼前见此事,奇伟大篇当复加舂容。 腐儒自嗟才力窘,安得唤起诗老为我细琢砻。 紫皇坐朝甘泉宫,四明不隔天九重。 慨怀豹尾旧持橐,长安日远身孤蓬。 起家小屈东川牧,骥足折旋萦蚁封。 三年厌听鞞鼓噪,甲兵何时一洗空。 事不为难亦非易,所病滔滔皆发蒙。 明堂只须一柱力,杗桷渠可令乏供。 更须度外广物色,纳纳万顷云梦胸。 我歌东川节度兵马雄,歌声激烈轰丰隆。 先一州兮后天下,风云呼吸龙虎从。 画图麒麟铭鼎钟,牛头之城万古长穹窿。

译文:

东川节度使麾下的兵马十分雄壮,我曾听浣溪翁(杜甫)说起过。五百年间,人事纷纷变幻消逝,唯有那连绵不断的青山,从古至今都是一样的。 春官侍郎李太史,当年如经沃丝之地前来考察民情。八年时光如同一顿饭的功夫转瞬即逝,蔚蓝台上烟雨弥漫,让人满怀愁绪。在那棠梨树浓荫遮蔽的地方,是您休憩之所,还有骑着竹子玩耍的儿童奔跑嬉戏。 那时北方战事纷扰不安,绿林强盗也在内部纷争不断。洛波涌起如殷雷般的波涛,跃出两条“巨龙”,那便是遂州长官和潼川长官。少公前往赴任比长公早了十天,上千人簇拥着,红色的旗帜飞扬。金城一面高耸陡峭,森严壁垒,从此贼人的兵器再难施展锋芒。 三种灾祸偶然同时降临,难道是上天对遂州苛刻而对潼川偏爱吗?您如同洪水中屹立不倒的砥柱,艰难地守护着这安稳之地,让人们得以聚集栖息。无论艰难险阻还是平安顺遂,您的气节都如金石般坚定,您和同僚就像两座对峙的玉山,玲珑秀美。 春风中我来送客,带着简单的书籍乘坐着小船。遗憾我没有描绘春色浮山那样的绝妙诗句,空有对国家命运的愁绪和一片孤忠之情。 抬头望去,山城新筑起了高高的城墙,蜿蜒曲折一直延伸到州城。它高得如同石首山矗立万仞,坚固得好似铁瓮城盘绕在高空。城上的楼棚比丹霞还要绚丽,这样的地势坚守起来,敌人根本无法攻破。 从前在牛头山建亭的地方,晴天时,千家万户的炊烟清晰地映入眼帘。在未下雨时就做好准备并非过度谋划,就像在路旁随意筑屋很难成功一样。侍郎您心怀国家,有卓越的见识,开始谋划时怎会轻易伤害到百姓呢。 众多百姓用力筑墙的声音此起彼伏,很快城墙就高大坚固如金墉城。起初还怀疑这是佛幻化成的城池,又担心是鬼神之力而非人力所为。 当年浣溪翁曾写过《冬狩行》,遗憾不能掉转马头擒获四方的敌人。倘若他能亲眼见到如今的景象,那一定会写出更加雄浑壮阔的诗篇。 我这迂腐的书生自叹才力有限,怎能唤起诗坛前辈为我精心雕琢润色呢。紫皇(天帝)在甘泉宫临朝听政,四明之地与天的九重之境并不遥远。我感慨曾经在帝王身边任职的经历,如今远离长安,身世如孤独的蓬草。 您从家中被起用,委屈就任东川长官,骏马般的才能在这小地方施展,如在蚁穴旁盘旋。三年来听厌了战鼓的喧嚣,何时才能让这战争的甲兵都消失干净呢。事情做起来既不是太难也并非容易,所担忧的是众人都如蒙昧未开。 建造明堂只需要一根顶梁柱的力量,椽子等材料又怎能缺少供应呢。更需要有超越常规的眼光去广泛选拔人才,要有能容纳万顷云梦泽般的胸怀。 我歌唱东川节度使的兵马雄壮,歌声激昂,如雷声轰鸣。先治理好一州,再将功绩推广到天下,能像风云变幻中召唤龙虎相随一般,成就大业。将您的功绩画在麒麟阁上,铭刻在鼎钟之上,牛头山的这座城池将万古长存。
关于作者
宋代程公许

暂无作者简介

纳兰青云