还毡行

老屋数十椽,下湿上又破。 无端野狐精,昏夜入为盗。 窃我三重毡,目之为奇货。 持以献朱门,曰此堪媚灶。 自余失此物,志意不少挫。 苦节凌岁寒,羞颜薄时好。 命义守大闲,潜深仍伏澳。 客从北方来,特以吉语告。 旧物将见还,前甑元不堕。 余笑与客言,的有此说么。 孔光坐广堂,当局已昏耄。 余尝对天仗,正色数渠过。 其心不能容,未免含疾媢。 石显在宫闱,威福弄幽奥。 余又疏击之,见面定渠唾。 其术方盛行,及此必图报。 客乃宽余心,少安谨勿躁。 圣主赦宿愆,仁恩等天帱。 昭相爱善类,德量如海大。 谗者害莫成,匪伊毡自到。 未几符其言,客喜相问劳。 劝客勿为喜,我且为时悼。 米石三十千,杭人死饥饿。 敌寨七百里,淮人共斩剉。 窖雪飞无留,融风扇炎燥。 潮汐来无时,民庐陷泥涝。 旱魃肆陆梁,妖禽辄鸣噪。 殒星光射人,雨雹威尤暴。 地轴疑翻腾,干文讶颠倒。 昔余出硬语,万死敢一冒。 廷臣诮云狂,相国嫌愈傲。 不幸朞年间,前言多践蹈。 今居山泽中,日向苍穹祷。 一愿雨旸时,田畴足秔糯。 二愿干弋休,边境息巡逻。 庶几老余生,农圃得自课。 保此狂生名,比方散人号。 不然瞻四方,欲往谁前导。 虽粟不得食,况有毡可卧。 人品有高卑,才气分锐惰。 嗟我甚低垂,頼君起吾愞。

译文:

### 整体诗意 这首诗围绕作者丢失毡子又失而复得的事展开,不仅讲述了丢毡的缘由和毡子归还的经过,更借此抒发了自己刚正不阿的品格,对时政的深刻批判,以及对国家、百姓命运的关切,表达了期望国家风调雨顺、和平稳定,自己能安度晚年的愿望。 ### 逐句翻译 - **老屋数十椽,下湿上又破。**:我住着几十间破旧的老屋,屋子下面潮湿,上面屋顶又破了。 - **无端野狐精,昏夜入为盗。**:无缘无故地,像野狐精一样的坏人,在黑夜里潜入我家行窃。 - **窃我三重毡,目之为奇货。**:他们偷走了我三层厚的毡子,把它当作稀有的宝贝。 - **持以献朱门,曰此堪媚灶。**:拿着这毡子去献给权贵人家,说这东西能用来讨好那些有权有势的人。 - **自余失此物,志意不少挫。**:自从我丢失了这毡子,我的意志并没有因此受到丝毫挫折。 - **苦节凌岁寒,羞颜薄时好。**:我坚守着高洁的节操,就像松柏凌霜傲雪,我以讨好权贵为耻,对世俗的喜好不屑一顾。 - **命义守大闲,潜深仍伏澳。**:我坚守着道义,遵守着大的原则,虽然隐居在这偏僻的地方,但内心坚定不移。 - **客从北方来,特以吉语告。**:有客人从北方来,特意带着好消息告诉我。 - **旧物将见还,前甑元不堕。**:说我丢失的毡子将要归还回来,就像甑(古代做饭的器具)不会掉落一样,不用担心。 - **余笑与客言,的有此说么。**:我笑着对客人说,真的有这样的事吗? - **孔光坐广堂,当局已昏耄。**:那些像孔光一样坐在朝堂上的大臣,当权执政却昏庸糊涂。 - **余尝对天仗,正色数渠过。**:我曾经在朝堂上,严肃地指出他们的过错。 - **其心不能容,未免含疾媢。**:他们心里容不下我,难免对我心怀嫉妒和怨恨。 - **石显在宫闱,威福弄幽奥。**:还有像石显那样在宫廷里弄权的人,在隐秘的地方作威作福。 - **余又疏击之,见面定渠唾。**:我又上书弹劾他们,他们见到我肯定会唾弃我。 - **其术方盛行,及此必图报。**:他们的阴谋诡计正盛行,到这个时候肯定会报复我。 - **客乃宽余心,少安谨勿躁。**:客人安慰我,让我稍微安心,不要急躁。 - **圣主赦宿愆,仁恩等天帱。**:圣明的君主赦免了过去的过错,他的仁恩像天空覆盖大地一样宽广。 - **昭相爱善类,德量如海大。**:贤明的大臣爱护善良的人,他的品德和度量像大海一样宽广。 - **谗者害莫成,匪伊毡自到。**:那些进谗言的人想要害我也不会成功,不仅如此,毡子自己都会回来。 - **未几符其言,客喜相问劳。**:不久之后,果然像客人说的那样,毡子回来了,客人高兴地来问候我。 - **劝客勿为喜,我且为时悼。**:我劝客人不要高兴,我反而为当下的时局感到哀伤。 - **米石三十千,杭人死饥饿。**:一担米要三十贯钱,杭州的百姓饿死了很多。 - **敌寨七百里,淮人共斩剉。**:敌人的营寨绵延七百里,淮河一带的百姓遭受战乱,痛苦不堪。 - **窖雪飞无留,融风扇炎燥。**:地窖里的雪都化没了,温暖的风带来炎热和干燥。 - **潮汐来无时,民庐陷泥涝。**:潮水没有规律地涌来,百姓的房屋陷入泥沼和水涝之中。 - **旱魃肆陆梁,妖禽辄鸣噪。**:旱神肆意横行,不祥的鸟儿不停地鸣叫。 - **殒星光射人,雨雹威尤暴。**:流星划过,光芒刺眼,冰雹下得又大又猛。 - **地轴疑翻腾,干文讶颠倒。**:感觉大地的轴心都在翻腾,天象都颠倒错乱了。 - **昔余出硬语,万死敢一冒。**:以前我说出刚直的话,即使冒着万死的危险也敢去做。 - **廷臣诮云狂,相国嫌愈傲。**:朝廷大臣嘲笑我狂妄,宰相嫌弃我过于傲慢。 - **不幸朞年间,前言多践蹈。**:不幸的是,在这一年里,我以前说的话大多都应验了。 - **今居山泽中,日向苍穹祷。**:现在我隐居在山林水泽之中,每天都对着天空祈祷。 - **一愿雨旸时,田畴足秔糯。**:第一希望雨水和阳光适时适度,田野里能有充足的稻谷收成。 - **二愿干戈休,边境息巡逻。**:第二希望战争停止,边境不再有巡逻和战事。 - **庶几老余生,农圃得自课。**:这样我或许能安度晚年,在田园里自己劳作。 - **保此狂生名,比方散人号。**:保持我这狂生的名声,就像那闲散之人的称号一样。 - **不然瞻四方,欲往谁前导。**:不然的话,看看这四方的局势,我想要有所作为,又有谁能给我指引呢? - **虽粟不得食,况有毡可卧。**:连粮食都吃不上,更何况还有毡子可以用来睡觉呢。 - **人品有高卑,才气分锐惰。**:人的品格有高尚和卑下之分,人的才气有敏锐和迟钝之别。 - **嗟我甚低垂,頼君起吾愞。**:唉,我现在如此消沉,全靠您来激励我这懦弱的人啊。
关于作者
宋代王迈

暂无作者简介

纳兰青云