赠谈星达士

列肆竞谈星,谬者十八九。 达士何许人,俦中推好手。 精步宿罗胸,纵谈鬼擘口。 技绝固招穷,鹑衣不掩肘。 朅来访臞翁,意欲相击扣。 翁命翁自知,不问子休咎。 苍生命甚危,子亦知乎否。 魏阙妖狐翔,吴江水兽吼。 冯夷肆陆梁,富媪难载负。 强寇噬边州,湖堧经践蹂。 王师战且弱,钺钝甲兵朽。 流民满江𣸣,沟洫纷骸髅。 京米贵于金,十千可一斗。 暮夜光烛天,彗星大于帚。 灾眚此非常,其敢饮以酒。 都人极皇皇,如鱼惊在笱。 国脉眇一丝,病固有从受。 西山薨于前,鹤山继于后。 洪蒋与李徐,俱作修文友。 吴讣漫塘翁,广哭菊坡叟。 天为国生贤,福贤理宜厚。 何事数巨公,不为国耆耉。 周堪刘向亡,老光握灵寿。 元城了翁去,贼京得皓首。 贤者今余几,其生皆不偶。 或入在朝廷,或出为牧守。 或未脱丹书,或犹耕岩薮。 烦子布星躔,为余细分剖。 孰可坐庙堂,孰竟死田亩。 孰坚如松篁,孰脆如蒲柳。 天如祚吾宋,存者必长久。 狂生何能为,自分安老丑。 无地堪植锥,仰空长击缶。 昂藏作丈夫,谄佞羞妾妇。 宁可效熊经,不出随狗苟。 但愿世道宁,天宇息尘垢。 廷无𪫺壬人,周召置左右。 边无儿戏军,廉蔺善攻取。 庶几老余生,官职乎何有。 闲日教子书,不教子学走。

译文:

街市上到处都是那些谈论星象的人,其中荒谬的占了十之八九。这位达士是怎样的人呢?在同行中他可是被公认为技艺高超的好手。 他心里精准地掌握着星宿的运行规律,一旦纵谈星象,连鬼神听了都会惊叹得合不拢嘴。然而技艺高超却往往招来穷困,他穿着破旧得像鹌鹑羽毛一样的衣服,连手肘都遮不住。 他前来拜访我这个清瘦的老头,想要和我交流探讨。我自己的命运我自己清楚,就不用问你我的吉凶祸福了。可天下百姓的命运十分危急,你可知道吗? 宫廷中妖邪的狐狸肆意横行,吴地的江水里怪兽在怒吼。水神肆意张狂,大地都难以承受其重。强大的敌寇在边境州郡肆虐吞噬,湖边的土地也遭到践踏。朝廷的军队作战能力越来越弱,兵器钝了,盔甲和武器都腐朽不堪。 流亡的百姓布满江边,沟渠里到处是骸骨。京城的米贵得像金子一样,一万钱才能买一斗。夜晚天空中光亮烛照大地,彗星大得像扫帚一般。这样不寻常的灾祸,让人哪敢饮酒作乐啊。 京城的百姓极度惶恐不安,就像鱼被困在竹篓里一样惊慌。国家的命脉就像一根细微的丝线,病根其实早就种下了。 西山先生(真德秀)先去世了,鹤山先生(魏了翁)也随后离世。洪咨夔、蒋重珍还有李韶、徐清叟等人,都成了文曲星的好友(去世了)。又传来漫塘先生(刘宰)的讣告,广地有人在为菊坡先生(崔与之)痛哭。 上天为国家生出贤才,按理应该厚待贤才。可为什么这几位巨公,不能成为国家的元老重臣长久在世呢?就像周堪、刘向去世后,只剩下老迈的石显手握大权。元城先生(刘安世)、了翁先生(魏了翁)离去后,奸臣蔡京却得以寿终正寝。 如今贤才还剩下几个呢?他们的命运都不太好。有的在朝廷为官,有的出任地方长官。有的还没有摆脱平民身份,有的还在山林中耕种。 麻烦你根据星象的分布,为我仔细分析一下。哪些人可以坐在朝堂之上治理国家,哪些人最终会老死在田亩之中。哪些人意志坚定如松竹,哪些人脆弱如蒲柳。 如果上天保佑我们大宋,那么活着的贤才必定能长久发挥作用。我这个狂生又能做什么呢?我自认为就安心地老去吧。连个立足的地方都没有,只能对着天空敲击瓦缶抒发感慨。 我堂堂男子汉,以谄媚阿谀为耻,绝不做那卑躬屈膝的妾妇之行。宁可像练熊经之术一样保持正直的生活,也绝不苟且偷生。 只希望世道能够安宁,天空中不再有尘埃污垢。朝廷里没有奸邪小人,有像周公、召公那样的贤相在皇帝身边辅佐。边境上没有像儿戏一样作战的军队,有像廉颇、蔺相如那样善于攻守的将领。 这样的话,我这把老骨头余生也就满足了,还要官职干什么呢?闲暇的时候教教子孙读书,而不是教他们追逐名利。
关于作者
宋代王迈

暂无作者简介

纳兰青云