东邻南极老人星,音吐洪亮眼晶荧。 诸郎个个佳宁馨,长者早占千佛经。 仲季锐如刃发硎,三珠粲烂照户庭。 老人散策傲郊坰,健笔哦诗惊六丁,仰天高唱雨霖铃。 餐和毓粹养灵扃,炼得元身如鹤形。 文堂纵谈耳惊霆,硬语盍作盘盂铭。 笑渠教谄儿懒听,只今人物混渭泾。 贤者聚散类梗萍,报复未已况调停。 我狂畏暑卧风櫺,日夕西望忧朝廷。 何时乾坤得清宁,未信日月长昏冥。 不必𫗦糟学独醒,不烦餐菊制颓龄。 支驾皇舆待騋𬳶,问讯谁坐东西厅。 老成自昔有典刑,尚父须符渭卜灵。
和致政林存斋稚圭
译文:
东边邻居家就如同住着南极老人星一般祥瑞,这位老人声音洪亮,目光炯炯有神。
他的几个儿子个个都十分优秀,长子早早地就精通佛理,有深厚的学识。
次子和幼子也如刚从磨刀石上磨好的利刃一样,锋芒毕露。他们兄弟三人就像三颗璀璨的明珠,照亮了整个家门。
老人悠然地拄着拐杖在郊外漫步,神情自在。他挥笔写诗,那才思敏捷的样子,连天上的六丁神都为之惊叹。他仰天高唱着《雨霖铃》,歌声豪迈。
老人平日餐食平和,孕育精粹,涵养着自己的心灵。他修炼得身形如同仙鹤一般轻盈矫健。
在客厅里,他高谈阔论,声音如雷霆般震撼人的耳朵。他那刚劲有力的话语,真应该刻在盘盂之上当作铭文。
他笑着看那些谄媚之徒,根本懒得去听他们的话。如今这世上,贤人与小人混杂在一起,就像渭水和泾水混流不清。
贤能的人聚散无常,就像水中的断梗和浮萍一样漂泊不定。人与人之间的恩怨报复没完没了,更别提什么从中调停了。
我这人狂放不羁,又怕热,只能卧在通风的窗边。从早到晚我都向西望着朝廷,满心忧虑。
什么时候这乾坤才能恢复清宁太平呢?我不相信这日月会一直昏暗无光。
我们不必像那些人一样随波逐流,也不用效仿古人餐菊来延缓衰老。
要支撑起国家这驾皇舆,还得依靠那些像骏马一样的贤才。我不禁想问,如今朝廷里东西两厅是谁在主持大局呢?
自古以来,德高望重的人都有可供人效法的典范。就像姜尚那样的贤才,必须要像当年周文王在渭水之滨占卜到的那样,才能辅佐君主成就大业啊。
纳兰青云