朝解白鹄袍,夕投武阳垒。 武阳众盗区,风传骇妻子。 六月日癸亥,一书满三纸。 具言五月初,独宿钟石邸。 胁从在所矜,渠魁固无几。 仰凭天子威,肃导使君指。 豁达生路开,掷剑秉耡耜。 始如浮釜鱼,终如慕膻螘。 游骑从何来,使我颜有泚。 幸逃食其烹,犹存汉家体。 黄巾与绿林,往昔殊僣拟。 陆梁能几时,寸戮而已矣。 理国若理身,虑我不虑彼。 溃痈复何难,实恐元气毁。 江闽五十邑,荆棘五千里。 我农失种获,我士乏储峙。 捕招两悠悠,分明养彪兕。 顷予参此军,忽忽逾一纪。 素飧歌伐檀,居前愧扬粃。 坊闾俨在目,煨烬空遗址。 使君君子儒,规摹用诗礼。 军势李晟孤,国事贾生耻。 蛟龙无波涛,胡能制蛇虺。 谁谓曹掾卑,伟矣天下事。 生平报国躯,小节安足死。 南北久瓜分,须君混文轨。
寄昭武冯司户
译文:
早晨才脱下那学子的白衣,傍晚就投身到武阳的营垒。武阳是盗贼聚集的地方,风声传开让妻子儿女都惊恐不已。
六月癸亥这一天,收到你的信写满了三张纸。详细地说到五月初,你独自住在钟石的府邸。信中说那些被胁迫跟随的人值得怜悯,真正的首恶本来就没几个。你仰仗天子的威严,遵循长官的指示。豁达地为盗贼们打开了一条生路,让他们扔掉刀剑拿起农具。起初他们就像锅里游动的鱼,惶恐不安,最终却像爱慕膻味的蚂蚁,纷纷归降。
可不知从哪里来了些游骑,让我脸上都羞红了。幸亏你逃过了像郦食其被烹杀那样的危险,还能保全自身。黄巾军和绿林军,往昔行事有很多僭越之举。这些盗贼猖狂又能有几时,不过是等着被碎尸万段罢了。
治理国家就如同调理自身,要多考虑自己的问题而不是只盯着别人。清除这些祸患就像消除痈疽一样并不难,实在是担心会损伤国家的元气。江闽地区五十个城邑,荆棘蔓延五千里。我们的农民无法耕种收获,我们的士人缺乏物资储备。抓捕和招抚都没有成效,分明是在豢养像虎豹一样的恶人。
不久前我参与到这支军队,不知不觉已经超过十二年了。我空吃俸禄,就像《伐檀》里讽刺的那样,身处前列却惭愧自己如同扬出去的谷壳一样无用。街巷仿佛还在眼前,如今却只剩下一片被烧毁的废墟。
长官你是一位君子儒,用诗礼来规划行事。军队的形势就像李晟当年那样孤立无援,国家的现状让像贾谊那样的有识之士感到耻辱。蛟龙如果没有波涛,又怎么能制服蛇虺呢。谁说曹掾这样的官职卑微,你所做的可是伟大的天下之事啊。
你生平怀着报国的志向,又怎会因小节而白白送命。南北长久以来处于分裂状态,还得靠你实现天下统一啊。
纳兰青云