吾道贵日损,纪纲付有力。 誓舍耕凿资,生以给信食。 岁晏民物耗,霜枯鹰隼击。 寂士无丰姿,空田罄尘积。 小臧别我去,晚瓢先挂壁。 饥寒并一身,舍下无遗迹。 穷达不异趣,死生共短息。 硕友谅难舍,他山终易适。
将别旧山寄伯弜
译文:
我所追求的道啊,贵在不断减少欲望、杂念,日常的事务就交给有能力的人去处理。
我发誓舍弃耕种收获所得的财物,靠着别人的施舍来维持生计。
年末的时候,百姓和万物都呈现出衰败之象,就像经霜之后草木枯败,鹰隼也在四处出击捕食。
我这样的寂寞之士没有富足的生活和体面的模样,那荒废的田地堆满了尘埃。
我的小仆人也离我而去,就连那盛水的瓢也早早挂在了墙壁上。
饥饿和寒冷一同降临到我身上,居住的地方没有留下任何值得留恋的痕迹。
无论贫穷还是显达,我都不会改变自己的志趣,生死不过是短暂的呼吸之间。
贤德的兄长啊,我实在难以和你分别,但我终究还是要到别的地方去寻求安身之所。
纳兰青云