蜀日曀曀风凄凄,有美人兮愁楚羁。 白衣不来负佳节,士穷使我增歔欷。 锦鞯屡踏秦关月,宝刀尚染健儿血。 寻思往事玩浮云,目送孤鸿互明灭。 醉乡广大无何有,无事唯当学犀首。 不应来吊独醒魂,却嫌闲却持螯手。 吾侪臭味草木同,但须多植寒花丛。 遇花开时即重九,天岂教人樽屡空。
和冯眉州九日无酒韵
译文:
蜀地的天空阴沉沉的,寒风凄凄惨惨地吹着。有一位美人啊,在这异乡楚地满心忧愁地漂泊羁旅。
本该送酒来的白衣使者没有出现,辜负了这美好的重阳节。人在困窘之时,真让我忍不住悲叹抽泣。
我曾经骑着配有华丽鞍鞯的骏马,多次在秦地的关隘下踏过那清冷的月光;我那把宝刀之上,还残留着健儿们奋勇杀敌溅上的鲜血。
回想起过去的那些往事,就如同观赏天上的浮云一般,它们变幻无常。我望着那孤飞远去的大雁,它的身影在天空中时隐时现。
醉乡是那么的广阔,仿佛是个虚无缥缈却又让人向往的世界。没有什么别的事可做,真该学学犀首那样,在酒中寻得自在。
不要来慰问我这独自清醒的灵魂了,我只是可惜这持螯饮酒的手,总是闲了下来。
我们这些人志趣相投,就像草木一样质朴。只需要多多栽种那些耐寒的花丛。等到花开的时候,就把它当作重阳节吧。上天又怎么会总是让人的酒杯空空,没有美酒相伴呢?
纳兰青云