冰壶清对玉衡秋,台府同时尽胜流。 南国恩波如海阔,西江和气接天浮。 山川真借两贤重,翰墨仍为八境留。 见说九重思魏笏,书帷更欲学君畴。
和柴大监留郎中游鬰孤及喜雨之什 其一
译文:
首联:
在这如冰壶般清澈、玉衡星般清朗的秋天,您和同僚们同在台府任职,都是出类拔萃的人物。“冰壶”体现出高洁纯净的品质,“玉衡”增添了一种清朗高远的意境,这里是说大家气质高雅且能力出众。
颔联:
您在南方之地施予的恩泽就像大海一样广阔无边,能惠及众多百姓;西江一带因为您的治理,一片祥和之气,仿佛与天相接,在天空中浮动。这是夸赞您为官有仁爱之心,治理有方,让地方呈现出和谐美好的景象。
颈联:
当地的山川因为您和您的友人这两位贤能之人的到来而更具分量,变得更加有名;你们留下的诗词文章也为赣州的八境台增添了光彩。意思是你们的才情和品德提升了当地的文化氛围和知名度。
尾联:
听说朝廷正想着能有像魏玄成那样敢于直谏的大臣,您在书房中也想学君畴那样潜心学问。这里是期望您不仅能有刚正不阿的品格,还能不断提升自己的学识,为朝廷和百姓做出更大的贡献。
纳兰青云