燕
管鲍交情已矣夫,君看门上翟公书。
茅簷不鄙频来往,叔末衣冠得似渠。
译文:
管鲍之间那种真挚深厚的交情如今怕是早已不复存在了呀,你瞧瞧那门上如翟公经历的世态炎凉的故事。
燕子它从不嫌弃简陋的茅草屋檐,还频繁地在那里来来往往,在这末世之中,那些所谓有身份地位的人,又有谁能像燕子这般重情重义呢。
注释:“管鲍交情”指春秋时管仲和鲍叔牙之间深厚的友情,后常比喻交情深厚的朋友。“翟公书”源自翟公任廷尉时宾客盈门,失官后门前冷落,复官后宾客又想前往,翟公于是在门上写了一段话感慨世态炎凉。“叔末”指末世,社会、国家衰乱将亡的时期。“衣冠”这里指士大夫、官绅等有身份地位的人。