挽郭处士
昔闻东郭先生者,处士宁非是远孙。
空有新诗喧一邑,竟无明诏老孤村。
雷琴酷爱应同殉,草字尤工惜不存。
复说归从葱岭去,骚成何路可招魂。
译文:
从前我听闻有个东郭先生,这位郭处士难道不是他的远房子孙吗?
郭处士徒然有许多清新的诗作在整个城邑里被人传颂,可最终也没有得到朝廷的征召,只能在孤寂的村庄里直至老去。
他特别喜爱雷琴,想来在去世的时候也该是和琴相伴不离,就像一同赴死了;他的草书十分精妙,可惜却没有留存下来。
又有人说他已如同去了葱岭那样远去不再归来,我写好了悼念的诗文,却不知从哪条路去为他招魂啊。