文人何琐碎,夫子独雄尊。 击水移南海,追风出大宛。 黑潭龙怒起,碧宇鹘孤𬸣。 翕曶波涛涌,须臾电雹奔。 笔锋山突兀,墨沈雨倾翻。 轩豁青天露,凄迷白昼昏。 至微该草树,极大括乾坤。 金鼓条侯壁,旌旗渭上屯。 聚如群玉圃,散似建章门。 览岱亲临顶,穷河直至源。 檄书传绝漠,诗句落中原。 猛虎堪须捋,修鲸可气吞。 寂寥时数语,浩荡或千言。 神与经营力,谁窥斧凿痕。 流行通象桂,模刻遍湘沅。 欲拣皆逢宝,将芟不见繁。 居然开穾奥,讵肯闯篱籓。 坎井疑天大,溪流笑海浑。 不妨儿辈撼,姑付后人论。 拙咏虽卑弱,因公傥并存。
跋方云台文藁二十韵
译文:
一般的文人作品是多么琐碎平庸啊,而您(方云台)却独自以雄浑豪迈、尊崇大气的文风脱颖而出。
您的文思就像大鹏击水,能从北海迁徙到南海那样有气势;又如同追风的骏马,从大宛飞驰而出,迅疾不凡。您的文字就像黑潭中发怒而起的蛟龙,充满力量;好似碧空中独自高飞的鹘鸟,孤高豪迈。
创作之时,文思如翕忽涌起的波涛,瞬间又像闪电冰雹般奔腾而至。笔锋之下,文章的气势如同突兀的山峰,给人以强烈的视觉冲击;墨汁挥洒,就像倾盆大雨,酣畅淋漓。
文章既有如青天突然展现般的开阔明朗,也有似白昼变得凄迷昏暗般的深沉隐晦。内容上,极为细微的草树都能涵盖其中,极其宏大的乾坤宇宙也都被包容在内。
文章的气势如同条侯周亚夫壁垒中的金鼓齐鸣,声威赫赫;又像渭水边上屯驻的军队,旌旗招展,严整壮观。文字汇聚在一起时,就像美玉聚集的玉圃,璀璨夺目;分散开来,又好似建章宫的宫门,气势恢宏。
阅读您的文章,就像亲自登上泰山之巅,俯瞰壮丽景色;又像一直探寻到黄河的源头,领略其深邃奥秘。您的檄书能传到遥远的沙漠之外,诗句能流传到中原大地。
您的文章有敢捋猛虎胡须的勇气,有气吞巨鲸的豪情。有时寥寥数语,却意境寂寥深远;有时洋洋洒洒千言,气势浩荡磅礴。
文章仿佛是神灵助力精心经营而成,哪里能看出人工雕琢的痕迹呢。您的作品广泛流传,就像象郡和桂州那样广阔的地域都能通行;模刻的版本遍布湘水和沅水流域。
想要从中挑选优秀之处,却发现处处都是珍宝;想要进行删改,却看不到一点繁杂多余的地方。
您的文章开辟了独特而深奥的境界,怎么会只满足于在寻常的藩篱之内创作呢。那些见识短浅的人就像身处坎井却怀疑天的大小,浅陋的溪流还嘲笑大海的浑浊。
不妨让那些小辈去妄加撼动,暂且把评价交给后人去讨论吧。我这拙劣的咏赞虽然卑弱,但或许能因为您的佳作而一同留存于世。
纳兰青云