岛烟常至晏方开,沙际参差辨远桅。 风挟寒声从树起,潮分末势过桥来。 吏人不禁山排闼,客子思倾海入杯。 归忆斯游非冷淡,如尝橄榄味初回。
海口三首 其二
译文:
在海岛上,那弥漫的烟雾常常要到很晚才会散开。站在沙滩上,透过渐渐消散的雾气,隐隐约约能分辨出远处参差不齐的船桅。
冷风裹挟着寒凉的声响从树林中刮起,那声音好似带着丝丝寒意,让人不禁打个寒颤。潮水涨起来,到了末端的势头依然不减,越过小桥汹涌而来,溅起朵朵浪花。
当地的官吏们并不阻止那些青山像推开房门一样闯入人们的视野,它们就那样自然而然地展现着自己的雄伟与秀丽。而我这个远方的游子,心中豪情顿生,甚至想着能把大海的水都倾入酒杯,一饮而尽。
等我回去之后,回忆起这次海岛之旅,可一点都不觉得平淡乏味。它就如同品尝橄榄一样,刚开始可能没觉得有多么特别,但细细回味,那股甘甜的味道便在口中慢慢散开,让人愈发觉得意犹未尽。
纳兰青云