阁建五季时,丹碧晃层累。 吾行半区中,巨丽莫与比。 想方营综时,霸心极雄侈。 但思穷耳目,宁论竭膏髓。 一朝陵谷变,飞电扫僣垒。 湘波日夜流,不洗争篡耻。 惟存浮屠居,愿力久未毁。 夕阳吊陈迹,危槛聊徙倚。 遥怜下界热,高处凉如水。 若非逼严钥,坐待钟声起。
慈氏阁
译文:
这座慈氏阁建于五代十国时期,阁上朱红色和青绿色的色彩十分鲜艳,层层叠叠,光彩夺目。
我几乎走遍了半个天下,还没见过如此宏伟壮丽的建筑。遥想当初建造这座楼阁的时候,那割据一方的霸主野心勃勃,极其追求奢华。
他们只想着满足自己的耳目之娱,哪里会考虑百姓的膏血是否会被榨干呢?
然而,一朝之间,世事就像山陵变成深谷一样发生了巨大的变化,那僭越称王的营垒就像被闪电扫过一般迅速覆灭。
湘江的波浪日夜不停地流淌,却始终洗刷不掉那些争夺皇位、篡夺政权的耻辱。
只有这座佛寺留存了下来,因为当初建造者的愿力,历经这么久还没有毁坏。
夕阳西下,我前来凭吊这历史遗迹,在高高的栏杆边徘徊。
我远远地怜悯着下面尘世的炎热,而这里的高处却凉爽得如同水一般。
要不是快要到关闭城门的时间了,我真想一直坐在这里,等待寺庙的钟声响起。
纳兰青云