哭梁运管
忆共游山犹昨日,奄归白昼隔存亡。
宅深外不知何病,医杂人争试一方。
吊客伤心同沥酒,爱姬收泪各分香。
淳熙丞相潭潭府,今日门庭冷似霜。
译文:
回想起咱们一起游山的情景就好像发生在昨天一样,可转眼间你却突然离世,从此阴阳两隔。
你家宅院幽深,外面的人都不知道你到底得了什么病。当时医生众多,大家七嘴八舌,每个人都争着献出自己的药方。
前来吊唁的客人们满心哀伤,一同洒酒祭奠你。你那些心爱的姬妾们强忍泪水,各自分取你留下的香料。
遥想当年,你家就如同淳熙年间丞相那深邃宽大的府邸一般,门庭热闹、显赫一时。可如今,这门庭却冷得像霜一样,不复往日的繁华。