狐鸣工作祟,鸦噪每为凶。 鲁观初尸罪,丘门永削踪。 谋身真有窟,凿趾欲无墉。 力击延龄去,堂堂似亢宗。
再和四首 其一
这首诗相对晦涩,包含一些典故,以下是较为通俗的现代汉语翻译:
狐狸怪叫常常是在作祟捣乱,乌鸦聒噪往往预示着凶险。鲁国在宗庙祭祀中,开始让孟孙、叔孙、季孙这三家卿大夫主持祭祀,这原本就是有罪的开端;孔子门下从此永远将那些违背礼制之人除名。
那些小人谋划自身安身立命之道,就像狐狸一样有自己的巢穴;他们挖墙脚想要毁掉城墙,妄图破坏规矩。
有人奋力将像李延龄那样的奸佞之人驱逐出去,这种堂堂正正的行为就像是能够光宗耀祖、振兴家族一般。
需要说明的是,“鲁观”“丘门”等涉及到《论语》等古籍中的历史典故,“延龄”一般指李延龄,他在历史上以奸佞著称。这首诗可能是作者借古讽今,表达对奸佞小人的批判和对正义行为的赞扬。
评论
加载中...
纳兰青云