挽姚漕贵叔
昔建经离乱,烦公出拊循。
鲁宫恢故宇,蔡卒即吾人。
薏苡何伤我,甘棠尚在民。
悲哉元日召,当宁记名臣。
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗,以下是将其翻译成现代汉语:
往昔国家经历了离乱动荡的艰难时期,全仰仗您挺身而出前去安抚百姓。
就如同鲁国重新修缮起昔日的宫殿,您让那些曾经叛逆的士卒也成了我们的同胞。
您像东汉的马援一样,即便遭人误解被说携带“薏苡”(暗指被人无端猜忌),但这又哪能伤害到您高洁的品格。百姓们至今还铭记着您的德政,就像那召公的甘棠树一样被人怀念。
可悲痛的是,在正月初一皇帝召见您的时候,您却已不在人世,而当今圣上还记着您这位国家的名臣啊。