挽姚漕贵叔

昔建经离乱,烦公出拊循。 鲁宫恢故宇,蔡卒即吾人。 薏苡何伤我,甘棠尚在民。 悲哉元日召,当宁记名臣。

译文:

这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗,以下是将其翻译成现代汉语: 往昔国家经历了离乱动荡的艰难时期,全仰仗您挺身而出前去安抚百姓。 就如同鲁国重新修缮起昔日的宫殿,您让那些曾经叛逆的士卒也成了我们的同胞。 您像东汉的马援一样,即便遭人误解被说携带“薏苡”(暗指被人无端猜忌),但这又哪能伤害到您高洁的品格。百姓们至今还铭记着您的德政,就像那召公的甘棠树一样被人怀念。 可悲痛的是,在正月初一皇帝召见您的时候,您却已不在人世,而当今圣上还记着您这位国家的名臣啊。
关于作者
宋代刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

纳兰青云