同秘书弟赋三老各一首 老奴
少贱肠枵破褐单,傍人门户活饥寒。
自从毁齿初成券,直至长须尚不冠。
冷炙时沾筵上馂,秃芒旋扫臼边残。
他时纵取封侯印,仅得君王踞厕看。
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首古诗。下面是将其翻译成现代汉语:
这老奴年少时出身低贱,肚子常常饿得咕咕叫,身上只穿着破旧单薄的粗布衣服。他只能依附于别人门下,勉强维持生计、抵御饥寒。
从刚刚换牙的孩童时期签了卖身契开始,一直到胡须都长出来了还没能摆脱奴仆的身份,甚至连能戴帽子的地位都没有(古代男子成年行冠礼,这里表示他一直没有地位)。
他时常能吃到宴席上剩下的残羹冷炙,还经常忙着用秃了的扫帚清扫石臼边上残留的东西。
就算他日后有机会获得封侯的印信,但也不过是会被君王像汉高祖刘邦那样在踞坐在厕所里召见一样,依然得不到应有的尊重。