同产居惭余最长,二尊尤向汝钟情。 斑衣犹记循陔乐,白发皆从陟岵生。 一老吹埙无复和,十年废乐未能平。 伤心溪墅成陈迹,谁听松风看月明。
惠州弟哀诗二首 其二
译文:
在我们兄弟姐妹当中,我惭愧自己年纪最大,而父母对你格外宠爱、情有独钟。
我还记得当年你穿着五彩斑斓的衣服,像古时老莱子一样侍奉父母,一家人沿着台阶漫步,共享天伦之乐的美好场景。可如今父母都已离世,我们满头白发,这白发都是因为思念逝去的双亲而愁出来的。
曾经就像《诗经》里说的兄长吹埙、弟弟应和那样,我们兄弟之间亲密无间、相互呼应,可如今你已离去,再也没有人能和我一唱一和了。这十年来,我都没有心情再去欣赏音乐,心中的哀伤始终难以平复。
我们曾经一同游玩、生活过的溪边别墅,如今已物是人非,成了令人伤心的过往陈迹。以后,还有谁能像你一样,与我一起倾听松间的风声,一同欣赏那皎洁的明月呢?
纳兰青云