又和南塘十首 其六
初见微于□,徐惊巧入神。
忽然缠作茧,信矣出如纶。
桑遶罗敷舍,机鸣孟母邻。
明当晒新□,霁月镕□□。
译文:
这首诗有缺字,翻译起来会存在一定局限性,但大致可以这样理解:
一开始看到那细微的样子,随后渐渐惊叹于它的精妙简直达到了神妙的境界。
忽然间就结成了茧,果然就像诗中说的那样吐出如丝纶般的丝来。
桑树环绕着罗敷居住的房屋,织布机的声音在孟母家的邻居处鸣响。
明天应当会晾晒新……(此处因缺字无法完整表意),晴朗的月亮洒下光辉仿佛将……(此处因缺字无法完整表意)都融化了。
注:罗敷是古代美女的代称,她曾采桑;孟母为了儿子成长三迁其居,这里“机鸣孟母邻”营造出一种勤劳织布的生活场景氛围。