宿昔瞻依日月光,迟迟去鲁未须忙。 附炎渠自手炙热,忍冻儿宁足履霜。 谏草平生慕王魏,诗名余事压钱郎。 可怜老病兼穷薄,推毂当朝愧郑庄。
答吴侍郎二首 其二
译文:
### 译文
往昔我有幸得见您如日月之光般的风采,就像当年孔子迟迟不舍得离开鲁国一样,我也不着急离去。
那些趋炎附势之徒,自己伸手去靠近权势的火焰,自然会被炙热烫伤;而我这甘愿忍受寒冷的人,宁愿让双脚踩踏在霜雪之上。
我这一生撰写谏言的举动,一直仰慕着像王珪、魏徵那样敢于直谏的大臣;我的诗名虽也有所成就,但在我看来这不过是次要之事,即便如此也足以超过钱起、郎士元等诗人了。
只可惜我如今年老多病又穷困潦倒、才德浅薄,面对当朝像您这样能举荐贤才的人,就像郑庄公平素喜欢推举贤士那样,我却没有能力做到,实在感到羞愧啊。
### 解析
诗中刘克庄表达了对吴侍郎的敬仰与不舍,展现了自己不趋炎附势的品格和对直谏的追求,同时为自己年老多病、穷困无才不能像吴侍郎一样举荐贤才而感到愧疚。
纳兰青云