召来未及拥青绫,麾去何妨拄赤藤。 粉署冯唐无辈行,镜湖贺老有交承。 吏柂月给帮虚设,客怪冰衔字稍增。 犹胜亳州前管辖,鬒毛秃尽欲归僧。
居厚弟改提举鸿禧一首
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首七言律诗。以下是它大致翻译成现代汉语的内容:
你被召入京城,还没来得及享受那青绫被子的温暖舒适,就又被外放,不过这也没什么,拄着红色的藤杖四处走走倒也自在。
在尚书省(粉署)里,像你这样有才能却未得重用的,就如同当年的冯唐一样,很难找到能和你相提并论的同列之人;而你此番外放,就好似当年贺知章回到镜湖那样,有了交接的安排。
那些小吏送来按月供给的俸禄,不过形同虚设,并没有多大意义;客人们都奇怪,你官职的头衔(冰衔)文字好像有所增加,但实际却没什么实质性的变化。
不过这还是比在亳州之前的管辖状况要好些,想想以前头发都快掉光了,我甚至都有了归隐做和尚的念头。
纳兰青云