春暮 其一
恨别春归酒满杯,残芳缭绕旧亭台。
不甘淑景随风变,刚被炎光继日催。
弱柳绿浓还易合,夭桃红尽更难开。
明年复与君相约,重遣阳和早到来。
译文:
心中满是与春天分别的怅恨,我端起酒杯,将它斟得满满当当。那残留的花香在旧日的亭台楼阁间缭绕不散,仿佛也在不舍春天的离去。
我实在不甘心这美好的春光就这么随着风儿消逝,可那炎热的阳光却日复一日地催促着春天离去。
柔弱的柳树,如今绿色已十分浓郁,即便枝条有所断裂,也很容易重新愈合。而娇艳的桃花,已经全部凋谢,想要再次开放可就太难了。
我和你约定好,等到明年,一定要让温暖的春光早早地到来。