夜坐二首 其二
并拥三重絮,犹新二尺檠。
屋高先见月,城远忽闻更。
藜杖光芒歇,茅柴力量轻。
若非簷铁响,淡杀老书生。
译文:
我裹着三层厚厚的棉絮,可还是觉得寒冷,身旁那二尺高的灯烛,发出微弱的光,感觉跟刚点着时没什么两样。
屋子比较高,我早早地就看到了夜空中的月亮;因为离城墙远,忽然才听到那报更的声音。
我手中的藜杖已没了光芒,就像它那所谓能带来好运和智慧的神奇力量已经消散;喝下去的那点劣质酒,也根本没能让我暖和起来、振奋起来。
如果不是屋檐下的铁片被风吹得叮叮当当响,这寂静冷清的夜晚,可真要把我这个老书生给闷坏了。