勋华嗟已远,最近莫如唐。 祖禹忠于宋,云周监有商。 虽然张万目,终未立三纲。 贞观初勤恤,开元未怠荒。 录忘曲江献,镜惜郑公亡。 节镇私斋钺,兵权假贵珰。 甫闻平夏蜀,寻又失河湟。 历历前朝事,惓惓治世防。 几年藏秘府,一日进华光。 主圣勤稽古,臣愚值彻章。 重瞳悉该贯,呐舌愧精详。 前接夔龙武,后陪鹓鹭行。 舜歌奎宿灿,镐宴木天凉。 凤夸分新焙,鱼须出尚方。 玉骢五花白,宝带万钉黄。 内酝沾宣劝,朝衣惹御香。 染濡乏才藻,赓载仰明良。 拔擢由民伍,推迁侍帝旁。 荣犹恋旃厦,惫不任簪裳。 尚念申公老,非如贺监狂。
进读唐鉴彻章谢恩唐律一首二十韵
译文:
哎,尧帝(勋)和舜帝(华)的时代已经太过久远啦,距离我们最近值得借鉴的朝代就是唐朝。
范祖禹对宋朝一片忠心,就像《论语》里说周朝借鉴商朝那样,他写《唐鉴》来为宋朝提供借鉴。虽说唐朝能明察许多事,就像张开了千万只眼睛一样,但最终还是没能很好地确立起三纲五常的伦理秩序。
唐太宗贞观初年,勤于政事,体恤百姓;唐玄宗开元末年,却懈怠朝政,生活荒淫。唐玄宗忘了张九龄的忠直进献,还惋惜魏征那样的诤臣已离世(此处“镜惜郑公亡”中“郑公”一般指魏征 ,可能存在表意误差,不过应是类似意思)。
唐朝的节度使私自掌握军事大权,兵权还被交给了得宠的宦官。刚刚听说平定了夏州、蜀地,转眼间又失去了河湟地区。
那前朝的一件件往事清晰地摆在那里,让人满怀诚恳地想要从中吸取经验,防备治理国家时出现问题。
《唐鉴》这本书在秘府中藏了好些年,如今有一天被呈进了华光殿。
皇上圣明,勤勉地研习古代的历史;我愚笨不才,恰好赶上讲解完《唐鉴》这一章。皇上目光敏锐,对书中内容全都融会贯通,我笨嘴拙舌,实在惭愧不能讲解得精准详尽。
我前面是像夔、龙那样贤能的大臣,后面与众多官员一同陪侍在朝。皇上的诗作就像奎宿般灿烂,在宫中的宴会就像在清凉的藏书阁举行。
我有幸得到赏赐的新焙的好茶,还有从尚方署得来的珍贵鱼须笏板。赏赐的玉骢马毛色雪白如同五花,宝带上装饰着万颗黄钉般的饰物。
皇上还赏赐宫廷美酒,亲自劝饮,我的朝衣都沾染了御香。
可惜我缺乏才华和文采,只能仰望圣明的君主和贤良的大臣,想要应和圣作却力不从心。
我本是从平民中被选拔出来的,一步步升迁到侍奉在皇帝身旁。如今虽荣耀却还留恋着朝廷,只是身体疲惫,实在难以承受朝服官帽的重量。
我就像申公那样年老体衰,但不像贺知章那样狂放不羁。
纳兰青云