病起十首 其二
薄有桑麻在北溪,辎车悬了驾鸡栖。
专房安得莫愁妾,同穴除非法喜妻。
羢挂屋梁聊藉草,萤穿窗隙胜然藜。
谢公虚下闻筝泪,输与刘伶醉似泥。
译文:
在村北的小溪边,我还有那么一点儿桑麻地。从前出行的辎重车辆如今已经闲置,车驾就像鸡栖息的地方一样空着。
哪里能有像莫愁那样专宠于我的美妾呢?能与我死后同穴相伴的,也只有我的妻子法喜罢了。
房梁上挂着毛毡,我就姑且把这地上的草当作床铺;萤火虫穿过窗户缝隙透进来的光,也胜过了古时以藜草为火把的照明。
东晋的谢安听闻桓伊弹奏《怨诗》而流下了不必要的眼泪,倒不如像刘伶那样沉醉得如同烂泥一般,忘却世间烦恼。