误朝者谁欤,肘后挟管商。 簿录网已密,筦搉弓遂张。 竞贡包茅入,谁知刈葵伤。 铙歌庆胡灭,蒙冲弛江防。 向非一大治,吴楚成战场。 老儒夕九起,蹙蹙瞻四方。 有鹃啼云安,无龙卧南阳。 男儿重横行,讵肯坐箦床。 昔人含两齿,时来犹鹰扬。 残骸久饰巾,清泪空沾裳。
杂兴 其一
译文:
是谁耽误了朝政呢?是那些在袖子里藏着管仲、商鞅法家之术的人。
朝廷清查登记百姓财产的法网已经严密,专卖制度的大弓也已然张开。
大家都争着像进贡包茅一样向朝廷进献财物,可谁又知道百姓就像被割掉的冬葵一样遭受伤害。
军队高唱着凯旋的铙歌庆祝胡人被消灭,却放松了江上的防御。
若不是有过一段还算太平的治理时期,吴楚之地恐怕早已成为战场。
我这老儒生夜里多次起身,忧心忡忡地眺望四方。
只有杜鹃在云安哀啼,却没有像诸葛亮那样的贤才隐居待出。
男子汉本就应该纵横驰骋、建功立业,怎肯躺在竹席床上无所作为。
从前的人即便只剩两颗牙齿,时机到来时还能像雄鹰一样展翅高飞。
我这衰老的身躯早已戴上头巾隐居,只能白白地让清泪沾湿衣裳。
纳兰青云