五言徽外弹声古,一点眉间喜色浓。 去莠莆田成沃壤,种花寒地亦春风。 民怀惠爱祠乡祀,上奋英明即墨封。 不比寻常折杨柳,君侯髦士我衰翁。
丘君双荐前尹古田三年有遗爱邑人以为可继阳岩侍郎洪公今尹孝感又将满小诗将行
译文:
这首诗是送别之作,下面为你逐句翻译:
### 首联
“五言徽外弹声古,一点眉间喜色浓。”
您吟出的五言诗,就像在琴徽之外弹奏出的古雅之音,韵味悠长;您的眉间满是浓浓的喜悦之色。
### 颔联
“去莠莆田成沃壤,种花寒地亦春风。”
您在莆田任职时,去除那些为非作歹的“莠草”(不良之人),让莆田变成了肥沃的土地;您到了那寒冷之地任职,就像带来了春风,在那里种下美好,让当地充满生机。
### 颈联
“民怀惠爱祠乡祀,上奋英明即墨封。”
当地的百姓感念您的恩惠仁爱,会为您建祠堂祭祀您;皇上英明,会像当年封即墨大夫那样,对您加以重用和封赏。
### 尾联
“不比寻常折杨柳,君侯髦士我衰翁。”
这可不是寻常的折柳送别。您是杰出的才俊之士,而我只是一个衰老的老头了。
纳兰青云