矍铄翁徒夸被甲,玄真子自爱衣蓑。 昏花安得金篦刮,荒落犹将铁砚磨。 雄思湛深空自好,郊鸣寒苦几时和。 木鱼差异炎凉者,不鄙柴门夜夜过。
竹溪评余近诗发药甚多次韵 其三
译文:
这首诗题目是《竹溪评余近诗发药甚多次韵 其三》 ,“竹溪”应该是给作者诗歌提意见的人,“次韵”指按照别人诗歌的韵脚和顺序来写诗。下面是逐句翻译:
### 矍铄翁徒夸被甲,玄真子自爱衣蓑
那些自夸精神矍铄的老头,不过是在吹嘘自己能披甲上阵罢了;而像张志和(号玄真子)那样的人,却只钟情于身披蓑衣,悠然自得地过着隐居生活。
### 昏花安得金篦刮,荒落犹将铁砚磨
我的眼神已经昏花模糊,哪里有金篦(古时一种治疗眼疾的工具)来把我的眼睛治好呢?即便生活荒疏落寞,我还是要像古人一样,坚持不懈地把铁砚磨穿来刻苦作诗。
### 雄思湛深空自好,郊鸣寒苦几时和
我有着深沉高远的雄浑诗思,自己倒是很欣赏,可就像孟郊那些寒苦悲戚的诗一样,又有谁能来应和我呢?
### 木鱼差异炎凉者,不鄙柴门夜夜过
木鱼真是与众不同啊,它不像那些趋炎附势、嫌贫爱富的人,一点也不嫌弃我这简陋的柴门,每个夜晚都会来到我这里。
纳兰青云