丁采杰挽诗
文字蜚声早,功名入手迟。
晚知书误我,时以酒浇之。
旷野灵均些,新坟贞曜碑。
两翁不在子,其必在孙枝。
译文:
你提供的这首诗在翻译时需要结合一定的文化背景来理解。下面是逐句的翻译:
你早年就凭借文章才华声名远扬,可获取功名的机会却迟迟不来。
到了晚年才恍然明白,原来是读书害苦了自己,只能时常借酒消愁。
如今你逝去,就像屈原在旷野之中含恨离世,新坟前也会树立起如孟郊(贞曜先生)那样记录你生平的墓碑。
这两位前辈(屈原和孟郊)没能在生前实现的愿望,想必会在子孙后辈身上得以实现吧。
这里需要说明一下,“灵均”是屈原的字,“贞曜”是孟郊的谥号,作者用这两位在文学上有卓越成就但仕途不顺的古人来类比丁采杰,表达对他怀才不遇的惋惜。