用厚后弟强甫韵 其七
是处皆堪结草庵,宁论塞北与江南。
上林远赋讽才一,光范门书献至三。
麟获鲁西终圣笔,马浮江左坐玄谈。
古书疑信常相半,何必深疑御寇聃。
译文:
在任何地方都能够搭建一座简陋的草庵来居住,哪里还需要去计较是塞北还是江南呢。
就像司马相如作《上林赋》那样讽谏,不过只写了一篇;而像尹洙向光范门多次上书献策,我也有多次上书的经历。
鲁国西边捕获麒麟,孔子便停下了手中的笔,《春秋》至此绝笔;东晋的清谈之士们,就那样坐着高谈玄学。
对于古书中的记载,常常是既有可信之处又有可疑的地方,何必一定要对列御寇、老子的学说过度怀疑呢。