用厚后弟强甫韵 其一一
春困齁齁卧蝶庵,欠伸跳出大槐南。
漂摇不借乌栖一,迂拙羞营狡窟三。
投辖孟公方痛饮,惊筵焦遂勿高谈。
谷神若果能无死,秦失何由却吊聃。
译文:
春日里我困意浓浓,在蝶庵中鼾声阵阵酣睡,伸个懒腰从那仿佛南柯一梦的大槐树下情境中“跳出”回到现实。
我漂泊不定,却从未想过借住一处安稳栖息之所;我生性迂腐笨拙,也羞于像狡兔那样经营多处藏身之地。
孟公那样好客留客设盛宴痛饮的人正在尽情饮酒作乐,可别像焦遂那样在宴会上因醉酒而高谈阔论来惊扰这热闹的筵席。
如果真的像道家所说人的精神真能长生不死,那秦失又怎么会去吊唁老子呢?