晚宿张坂庵
问宿樵夫指翠微,溪穷路转扣庵扉。
深沉山木日先晚,寂寞野棠春自归。
客路经过殊草草,旧规牢落重依依。
劳生暂此逢休适,一饷中林笋蕨肥。
译文:
我向樵夫打听晚上投宿的地方,他指向那青翠的山峦。沿着溪流走到尽头,转过山路,我敲响了庵堂的门扉。
深山里树木浓密,太阳早早地就没了踪影,仿佛天色提前就暗了下来。寂寞的野棠花在这春日里独自凋零,好似春天也悄然归去。
我在旅途之中匆匆路过这里,显得十分仓促。这庵堂昔日的规矩和景象已经荒废,但我看着却倍感留恋。
奔波劳累的人生中,我暂时在此处寻得了片刻的闲适。此时山林中的竹笋和蕨菜,看起来格外肥美,让人心生欢喜。