挽吴春伯
入门诸子哭褰衣,痛说严君属纩时。
病重刀圭难作效,家贫衾含不如仪。
从春屡有登临约,近日方无唱和诗。
执绋南屏山下路,悲风吹乱绿杨丝。
译文:
我刚迈进吴春伯家的门,他的几个孩子就哭得泪水涟涟,撩起衣裳,悲痛地向我诉说他们父亲临终时的情景。
吴春伯病情太重,哪怕再好的药物也难以产生效果,家里又贫困,就连入殓时该用的衾被和含在口中的玉等物品都置办不齐,没能合乎礼仪。
从春天开始,我和吴春伯就多次约定要一同去登高游览,可最近一段时间却再也没有互相唱和的诗作了。
如今我拉着牵引灵车的绳索,走在南屏山下的路上,那悲哀的风呼呼地吹着,把路边绿杨的丝绦都吹乱了。